Управление немецких глаголов (Die Rektion der Verben)

Управлением глаголов (глаг.) называется их способность оказывать влияние на падежную форму существительного, следующего за ними, т. е., управлять им.  Зачастую глаг. влияет не только на падеж, но и на предлог, с которым употребляется существительное. В большинстве случаев управление немецких глаг. совпадает с управлением их синонимов в русском языке.

Управление немецких глаголовMir gefällt dieses Mädchen. – Мне нравится эта девочка.

Однако существует огромное количество глаг., управление которых в немецком языке никоим образом не совпадает с управлением их синонимов в русском.

Понятие управления глаг., как следует из вышесказанного, существует как в немецком, так и в русском, а также  в  английском и во многих других языках; это один из основных элементов грамматики.

Например:

Англ.: to look + for +  smth. – искать что-то

to look + at. + smb., smth. – смотреть на кого-л., что-л.

to wait + for + smb., smth. – ждать кого-л., чего-л.

Русск.: обвинять + кого-л. (Вин. пад.) + в + чем-л. (Предл. пад.)

наблюдать+ за + кем-л. (Тв. пад.)

смотреть + что-л. (Вин. пад.)

смотреть + на + кого-л., что-л.(Вин. пад.)

Как видно из примера, иногда от управления зависит смысл глагола. Один глагол в употреблении с разными предлогами или падежами может изменять свое значение. В немецком языке такие случаи также встречаются:

Nom. + haben + verstanden (Part. II) – понимать (глаг. в третьей форме, в прошедшем времени)

Например: Ich habe Sie verstanden. – Я Вас понял.

einverstanden sein + mit + jemandem – быть согласным с кем-л.   

Например: Ich bin mit Ihnen einverstanden. – Я с Вами согласен.

ankommen + auf + Akk. – зависеть (от чего-л.)

Например:

Die Lösung des Problems kommt auf mich an. – Решение проблемы зависит от меня.

ankommen + in + Dat. – прибывать (куда-л.).

Например:

Ihr Versand kommt aus Moskau in die Post heute Morgen an. – Ваша посылка из Москвы прибывает на почту сегодня утром,

Более важным нюансом однако является  отличие падежной формы существительного, стоящего после глагола в немецком языке, от падежной формы существительного в русском. Следует  заметить, что очень часто глагол, помимо существительного, требует после себя возвратное местоимение sich, которое также в каждом отдельном случае должно стоять в определенном падеже (Dativ или Akkusativ).

interessieren – интересовать

Ihre Arbeit hat mich interessiert.

sich interessieren + für + etw. (Akk.) – интересоваться чем-л.

Ich interessiere mich für Ihre Arbeit. – Я интересуюсь Вашей работой.

Иногда глагол может требовать после себя двойное дополнение:

bringen j-m etw (Akk.) – приносить кому-л. что-л.

Например: Ich habe heute meiner Mutter die Blumen gebracht.

В немецком языке выделяется группа глаголов, требующая после себя двойной Akkusativ, т. е. два существительных в Винительном падеже (Akkusativ), они могут быть связанными предлогом или употребляться без него.

Например: halten + Akk. + für + Akk. – принимать кого-либо за кого

Für wen haltet ihr mich? – За кого вы меня принимаете?

В изучении немецкого языка тема управления глаголов является очень важной и одной из наиболее сложных, т. к. существует огромное множество глаг. с управлением, отличным от русского языка. Такие глаг. и их управление следует учить наизусть. Обычно преподаватели используют  ряд наиболее часто употребляемых глаг.;  их списки мало в чем различаются и выглядят примерно одинаково.

Список наиболее часто употребляемых управлений глаголов:

antworten auf etw./Akk.   – отвечать (на что-л.)

 sich/Akk. anziehen   — одеваться

anfangen    mit etw./Dat.   – начинать (с чего-л.)

aussteigen  aus+Dat.    – сходить, выгружаться (с чего-л.):Ich steige aus dem Bus aus.

anrufen j-den/Akk.   – звонить (кому-л.)

telefonieren mit. + Dat. – звонить (кому-л.)

arbeiten an etw./Dat.   – работать (над чем-л.)

Abschied nehmen von j-dem/Dat.  – прощаться (с кем-л.)

sich verabschieden von j-dem/Dat.    – прощаться (с кем-л.)

abwischen etw./Akk.   – стирать (с чего-то), вытирать (что-л.): Ich habe das Fenster schon abgewischt.

beantworten etw./Akk – отвечать (на что-л.)

begrüßen j-den/Akk  — приветствовать (кого-л)

beginnen mit etw./Dat.   – начинать (с чего-л.)

betreten+Akk.– входить (куда-л.): Ein fremder Mann betrat das Zimmer.

eintreten in+Akk. – входить (куда-л.)

besprechen etw./Akk  — обсуждать (что-л.)

sprechen  mit j-dem/Dat. über etw./Akk. — говорить (с кем-л. о чем-л.)

brauchen etw./Akk.  – нуждаться (в чем-л.)

beenden etw./Akk.   – прекращать, завершать (что-л.)

begegnen j-dem/Dat.  — встречать

bekannt sein durch etw./Akk.  — быть знаменитым (чем-л.): Dieses Land ist durch seine einzigartige Architektur bekannt.

bringen j-dem/Dat. etw./Akk.    – приносить (кому-л. что-л.)

durchfallen in+Dat. — провалиться, потерпеть неудачу (в чем-л.)

denken  an j-den/Akk.   – думать (о ком-л., о чем-л.)

nachdenken  über etwas/Akk.   – обдумывать (что-то)

danken  j-dem/Dat.  für etw./Akk.   – благодарить (кого-л. за что-л.)

einverstanden sein mit etw.,j-dem/Dat.  — быть согласным (с кем-л.)

einladen j-den/Akk.  zu etw./Dat.  – приглашать (кого-л. куда-л.)

einsteigen  in+Akk. – садиться (куда-л.): Ich steige ins Auto ein.

einziehen  in+Akk. – въезжать, вселяться (куда-л.)

entschuldigen  j-den, etw./Akk. — извинять (кого-л, что-л.)

sich entschuldigen bei j-dem/Dat. für etw./Akk. — извиняться  (за что-л.)

erzählen j-dem/Dat. (über) etwas/Akk. – рассказывать (кому-л. о чем-л.)

fallen zu Boden  — падать (на пол)

gehen (mit)j-dem/Dat: Wie geht es (dir)? — Es geht mir gut. 

gefallen j-dem/Dat. — нравиться (кому-л.)

fahren mit etw./Dat.    – ехать (на чем-л.)

fertig sein mit etw./Dat.  – подготовить (что-то): Ich bin mit der Arbeit fertig.

Freude (Spaß) machen j-dem/Dat. — доставлять радость (удовольствие) (кому-л.)

sich freuen  über etw./Akk./auf etw./Akk. — радоваться (чему-л.)

zu Besuch gehen/kommen zu j-dem/Dat.  — идти/прийти в гости (к кому-л)

geschehen mit j-dem/Dat.  – случиться (с кем-то)

gehören j-dem/Dat. – принадлежать (кому-то)

gehören zu +Dat.      — принадлежать (кому-то)

gratulieren  j-dem/Dat.  zu etw./Dat. — поздравлять (кого-л. с чем-л.)

gelingen j-dem/Dat. — получаться (у кого-л.)

hören etw.,j-den/Akk.  – слышать (кого-л.)

zuhören j-dem/Dat. – слушать (кого-л.)

halten etw./Akk. — держать (что-то)

sich unterhalten   mit j-dem/Dat. über etw./Akk.   — общаться (с кем-то), веселиться (с кем-л., как-л.)

helfen j-dem/Dat. bei etw./Dat.  – помогать (кому-л. в чем-л.)

interessieren j-den/Akk. – интересовать (кого-л.)

sich interessieren für etw./Akk.  —  интересоваться (чем-л.)

klingeln an/Dat.   – звонить (куда-л.) (в дверь)

klopfen an/Akk.   – стучать (куда-л.) (в дверь)

kennen etw./j-den/Akk. – знать (кого-л., что-л.)

kennen lernen j-den/Akk.– знакомиться (с кем-л.)

leicht(schwer)fallen j-dem+Dat.  – даваться легко/тяжело (кому-л)

los sein mit j-dem/Dat.   – случиться (с кем-л)

nah sein von etw./Dat. – быть близко (к чему-то)  (о неодуш. предм.)

nah stehen j-dem/Dat. – стоять рядом (с кем-л.) (об одушевл. предм.)

nennen j-den/Akk.+Akk.  – называть (кого-л. кем-л.)

passieren j-dem/Dat.  – случиться (с кем-л.)

rufen j-den/Akk.  – звать (кого-л.)

zurufen j-dem/Dat.  – говорить (кому-л.)

sammeln etw./Akk.  – собирать (что-л.)

schenken j-dem/Dat.  etw./Akk. — дарить (кому-л. что-л.)

schreiben mit j-dem/Dat.  – писать (кому-л.)

schreiben  j-dem/Dat. etwas/Akk.   – писать (кому-л. что-л.)

sich schreiben mit j-dem/Dat.  – переписываться (с кем-л.)

sprechen  mit j-dem/Dat. über etw./Akk. —  говорить (о чем-л. с кем-л.)

staunen über etw./Akk.  —  удивляться (чему-л.)

stören j-den/Akk. bei etw./Dat. — мешать (кому-л. в чем-л.)

treffen j-den/Akk. – встречать (кого-л.)

sich treffen  mit j-dem/Dat. — встречаться (с кем-л)

umziehen  in+Akk. – передвигаться, переезжать (куда-л.)

umsteigen  aus+Dat.  in+Akk.  Ich bin aus dem Bus in die Straßenbahn umgestiegen.

verbringen etw./Akk.   — проводить (что-л.) (время)

vorbereiten etw./Akk.   – подготовить (что-л.)

sich vorbereiten  auf etw./Akk. — готовиться (к чему-л.)

verstehen etw./Akk. – понимать (что-л.)

sich verstehen mit j-dem/Dat. – понимать (кого-л.) (множ. ч.):Ich verstehe mich mit meinen Eltern gut.

versammeln  j-den/Akk.  – собирать (кого-л.)

vorstellen j-dem/Dat.   j-den/Akk. – представлять (кого-л. кому-л.)

sich vorstellen j-dem/Dat. – представляться (кому-л.)

warten  auf j-den,etw./Akk.  — ждать (кого-л, что-л.)

waschen sich/Dat etw./Akk. — мыть (кому-л. что-л.)

sich/Akk. waschen — мыться

wünschen j-dem/Dat. etw./Akk.  — желать (кому-л. что-л.)

wissen etw./Akk., von etw./Dat.  — знать (что-л., о чем-л.)

sich wundern über etw./Akk. – удивляться (чему-л.)

zufrieden sein mit etw.,j-dem/Dat. — быть довольным (чем-л.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *