Временная форма | Немецкий | Русский |
Настоящее | ||
Präsens | Die Hausgehilfin fegt den Fussboden, wäscht das Geschirr ab und giesst alle Blumen. In zwanzig Minuten verlässt sie dieses ungemütliche Haus. | Домработница подметает пол, моет посуду и поливает все цветы. Через двадцать минут она покинет этот неуютный дом. |
Прошедшее | ||
Präteritum | Die Hausgehilfin fegte den Fussboden, wusch das Geschirr ab und goss alle Blumen. In zwanzig Minuten verliess sie dieses ungemütliche Haus. | Домработница подмела пол, вымыла посуду и полила все цветы. Через двадцать минут она покинула этот неуютный дом. |
Perfekt | Die Hausgehilfin hat den Fussboden gefegt, das Geschirr abgewaschen und alle Blumen gegossen. In zwanzig Minuten hat sie dieses ungemütliche Haus verlassen. | Домработница подмела пол, вымыла посуду и полила все цветы. Через двадцать минут она покинула этот неуютный дом. |
Plusquamperfekt | Die Hausgehilfin hatte den Fussboden gefegt, das Geschirr abgewaschen und alle Blumen gegossen. In zwanzig Minuten verliess sie dieses ungemütliche Haus. | Домработница подмела пол, вымыла посуду и полила все цветы. Через двадцать минут она покинула этот неуютный дом. (Здесь действия первого предложения предшествуют действию второго в прошлом). |
Будущее | ||
Präsens | Die Hausgehilfin fegt den Fussboden, wäscht das Geschirr ab und giesst alle Blumen. Danach verlässt sie dieses ungemütliche Haus. | Домработница подметет пол, вымоет посуду и польет все цветы. После этого она покинет этот неуютный дом. |
Futurum I | Die Hausgehilfin wird den Fussboden fegen, das Geschirr abwaschen und alle Blumengiessen. Danach wird sie dieses ungemütliche Haus verlassen. | Домработница подметет пол, вымоет посуду и польет все цветы. После этого она покинет этот неуютный дом. |
Futurum II | Die Hausgehilfin wird den Fussboden gefegt, das Geschirr abgewaschen und alle Blumen gegossen haben. Erst danach wird sie dieses ungemütliche Haus verlassen. | Домработница подметет пол, вымоет посуду и польет все цветы. Лишь после этого она покинет этот неуютный дом. (Здесь действия первого предложения предшествуют действию второго в будущем). |
В сложных временных конструкциях наряду со смысловыми используются вспомогательные глаголы (глаг.). Значение смыслового глаг. диктует выбор вспомогательного – будет это haben или sein. Глаголы движения, быстрого изменения состояния образуют сложные конструкции при помощи sein, а переходные, возвратные, модальные глаг. и глаг., передающие какое-либо длительное состояние (спать — schlafen, стоять — stehen и т.п.), требуют остановить выбор на глаголе haben, например:
- Unser Kind ist heute sehr schnell eingeschlafen. – Наш ребенок сегодня очень быстро заснул (быстрое изменение состояния = sein).
- Ich habe einen sehr interessanten Auftrag für Ihre Firma gefunden. – Я нашел очень интересный заказ для Вашей фирмы (переходный глаг. = haben).
- Mein Mann hat sich fünf Monate lang nicht rasiert. – Мой муж не брился в течение пяти месяцев (возвратный глаг. = haben).
- Er ist gegen meinen Willen in mein Auto eingesprungen! – Он запрыгнул в мою машину против моей воли (глаг. движения = sein).