Обычно указание на лиц в немецком языке сопровождается соотнесением их с определенным родом, поскольку их грамматический род и половая принадлежность, как правило, совпадают. То есть, к примеру, «брат – der Bruder» и «водитель – der Fahrer» обозначают мужчин, а «свекровь – die Schwiegermutter» и «продавщица – die Verkäuferin» обозначают представительниц женского пола.
Наряду с ними в немецком языке существуют существительные (сущ.), наделенные грамматическим родом, но при этом не указывающие на половую принадлежность называемых лиц. То есть их грамматический род является, по сути, произвольным и не имеет никакого отношения к природному полу. Именно по этой причине такие сущ. могут использоваться как для обозначения лиц женского, так и мужского пола, поскольку являются абстрагированными от него.
Абстрагированными от половой принадлежности являются, к примеру: «лицо – die Person», «человек – der Mensch», «гость – der Gast», «член – das Mitglied», «жертва – das Opfer», «индивидуум – das Individuum», «фанат – der Fan», «талант – das Talent», «модель – das Modell», «звезда – der Star», «помощники – die Hilfskraft», «учителя – die Lehrkraft», «руководитель – die Führungsperson», «специалист – die Fachperson», «учащийся – der Lehrling», «новичок – der Neuling», «пассажир самолета – der Fluggast» и т.п.
Отвлеченные от указания на половую принадлежность сущ. необходимы в речи для того, чтобы избежать в текстах с перечислением большого числа парных форм с указанием на противоположные полы излишней перегрузки высказывания. Такие «бесполые» сущ. не указывают на род действующих лиц конкретно, однако он становится понятным из соответствующего контекста. К примеру, сущ. «die Haushaltshilfe» скорее обозначает «домработницу», чем выполняющее те же функции лицо мужского пола, а слово «die Führungskraft» будет, вероятнее всего, относиться к лицу мужского пола. Поэтому в областях, где действуют определенные половые стереотипы, нужно стараться избегать использования «бесполых» существительных. Поэтому в определенных ситуациях, когда это важно для правильного понимания высказывания, необходимо помнить о существовании соотнесенных с определенным родом форм, например: «гости – der Gast» — «гостья – die Gästin» и т.д.
Нейтральные в плане половой принадлежности указания на лиц
Образованные от причастий обоих видов и прилагательных имена сущ. соотнесены с определенным полом лишь в единственном числе, например: «путешественница – die Reisende» — «путешественник – der Reisende», «молодая девушка – die Jugendliche» — «молодой парень – der Jugendliche», «интеллектуал – der Intellektuelle» — «интеллектуалка – die Intellektuelle» и т.п. Во множественном числе они принимают обобщенное значение, например: «путешественники – die Reisenden», «молодежь – die Jugendlichen», «интеллектуалы – die Intellektuellen» и т.п
Примеры обезличенных субстантивированных прилагательных:
здоровые люди | die Gesunden | безработные | die Arbeitslosen |
больные люди | die Kranken | чужаки | die Fremden |
верующие | die Gläubigen | «зеленые» | die Grünen |
слепые, слепцы | die Blinden | налогоплательщики | die Steuerpflichtigen |
глухие | die Gehörlosen | ответственные лица | die Verantwortlichen |
взрослые | die Erwachsenen | инвалиды | die Invaliden |
немцы | die Deuschen | тридцатилетние | die Dreißigjährigen |
присутствующие | die Anwesenden | старики | die Alten |
холостые, незамужние | die Ledigen | богачи | die Reichen |
Примеры обезличенных субстантивированных причастий 2:
затронутые лица | die Betroffenen | застрахованные лица | die Versicherten |
сотрудники | die Angestellten | делегаты | die Delegierten |
осужденные | die Verurteilten | разведенные лица | die Geschiedenen |
знакомые | die Bekannten | лица, состоящие в браке | die Verheirateten |
избранники | die Ausgewählten | начальники | die Vorgesetzten |
Примеры обезличенных субстантивированных причастий 1:
путешественники | die Reisenden | учащиеся вуза | die Studierenden |
присутствующие | die Anwesenden | родители-одиночки | die Alleinerziehenden |
подростки | die Pubertierenden | страдальцы | die Leidtragenden |
сотрудники | die Mitarbeitenden | председатели | die Vorsitzenden |
отсутствующие | die Abwesenden | деятели искусств | die Kulturschaffenden |
страдальцы | die Leidenden | выздоравливающие | die Genesenden |
Все вышеперечисленные субстантивированные сущ. могут в случае контекстной необходимости использоваться с артиклями мужского или женского родов для конкретизации их половой принадлежности, даже во множественном числе, например: die weiblichen Jugendlichen – девушки, die männlichen Abwesenden – отсутствующие мужчины, die weiblichen Pubertierenden – девочки-подростки, die weiblichen Vorgesetzten – женщины-начальницы, die männlichen Zwanzigjährigen – двадцатилетние мужчины, die weiblichen Blinden – слепые женщины, die männlichen Kranken – больные мужчины, die weiblichen Gefangenen – женщины-заключенные и т.п.
Обезличенные сущ. служат для разгрузки текста от излишнего употребления парных форм, разделяющих различные имена по половой принадлежности. Нейтральные в этом смысле обозначения лиц используются тогда, когда на первый план выходят функции и роли затронутых лиц, а их половая принадлежность особенного значения не имеет.
Поскольку обезличенные сущ. являются таковыми лишь в форме множественного числа, то лишь эта форма является в речи уместной и «элегантной». Однако применение формы множественного числа становится невозможным, когда речь идет о конкретных индивидуумах.
Однако в единственном числе всегда нужно очень внимательно следить за тем, чтобы использование обезличенного сущ. (даже с привязкой к конкретному полу!) не выглядело бы неестественным. Чтобы избежать этого, необходимо во всех случаях проверять наличие подходящих синонимов, например: прежде чем употребить сущ. «der Gesuchstellende» или «die Gesuchstellende» хорошо бы было вспомнить, что в немецкой речи есть значительно лучший вариант сущ. с конкретно выраженной половой принадлежностью – «заявитель – der Gesuchsteller» или «заявительница – die Gesuchstellerin». В конце концов, подойдет и будет более удобоваримым вариант «лицо, подающее заявление — die gesuchstellende Person».
Необходимо также помнить о том, что субстантивированные причастия 2 и прилагательные очень хорошо приживаются в немецкой речи. В отличие от этого многие субстантивированные причастия 1 никогда не будут выглядеть естественно, например: «покупающие в смысле покупатели – die Kaufenden», «налогоплательщики = лица, уплачивающие налоги – Gebührenzahlenden» и т.п. Подобных сущ. для обозначения лиц следует в своей речи по возможности избегать. Однако определенный контекст все же дает право говорящему самостоятельно образовывать подобные сущ. и вводить их в свою речь. Необходимо лишь не слишком увлекаться подобным правом.