Русский союз | Немецкий союз | Пример | |
«кроме того» | «ausserdem» | Dieser PKW hat eine tolle Ausstattung, ausserdem ist er sehr günstig. – Этот автомобиль имеет прекрасное оснащение, кроме того, он очень выгоден по цене. | |
«а именно» | «und zwar» | Er hat versprochen heute hinzufahren, und zwar er soll um 16.00 dort sein. – Он обещал сегодня туда поехать, а именно, он должен быть там в 16.00. | |
«иначе» | «sonst» | Du musst dich heute ausschlafen, sonst wirst du morgen Schwierigkeiten haben. – Ты должен сегодня выспаться, иначе завтра у тебя возникнут трудности. | |
«с одной стороны … с другой стороны» | «einerseits… andererseits» | Einerseits möchte ich ihn besuchen, andererseits kann ich seine unvermeidlichen Fragen nicht beantworten. – С одной стороны, я хочу его навестить, а с другой стороны я не могу ответить на его неизбежные вопросы. | |
«в противном случае» | «anderenfalls» | Wir müssen diese Quittung jetzt bezahlen, anderenfalls wird ein Versäumniszuschlag fällig. – Мы должны оплатить эту квитанцию сегодня, в противном случае будут начислены пени за просрочку. | |
«несмотря на это» | «trotzdem» | Ihr seid geschieden, trotzdem nennst du sie deine Frau. – Вы разведены, а ты, несмотря на это, называешь ее своей женой. | |
«при этом» | «dabei» | Die Verhandlungen sind sehr schnell gewesen, dabei haben die Partner die gewünschte Übereinstimmung erzielt. – Переговоры были очень быстрыми, при этом партнеры достигли желаемого соглашения. | |
«правда», «конечно» | «allerdings» | Du kannst spazieren gehen, allerdings musst du eine wärmere Jacke anziehen. – Ты можешь пойти погулять, правда, тебе нужно одеть более теплую куртку. | |
«тем самым» | «somit» | Ich habe den Dieb erwischt, somit war meine Aufgabe erfüllt. – Я разоблачил вора, тем самым моя задача была выполнена. | |
«поэтому» | «deshalb», «darum», «deswegen» | Er hat kein Notebook, darum kann er nur zu Hause arbeiten. — У него нет ноутбука, поэтому он может работать только дома. | |
«поэтому», «итак», «следова-тельно» | «folglich» | Du kennst die Antwort auf diese Frage, folglich kannst du auch eine andere beantworten. – Ты знаешь ответ на этот вопрос, следовательно, сможешь ответить и на другой. | |
«а также» | «sowie» | Er hat frische Zeitungen und ein paar Zeitschriften sowie | |
«то…, то» | «bald… bald», «mal… mal» | Bald ist der Himmel heiter, bald ist er bewölkt. – Небо то ясное, то покрывается облаками. |
«denn» — не меняет порядка слов.
Но спасибо за полезные материалы.
Все верно! Пожалуйста.