Под управлением немецких (нем.) глаголов (глаг.) понимается употребление связанных с ними дополнений, выраженных существительными или местоимениями, в определенном падеже (пад.) с предлогами (предл.) или без них.
В нем. языке все имеющиеся глаг. подразделяются на две важные категории — переходные и непереходные. Переходные глаг. (transitive Verben) требуют употребления после себя дополнений в Akkusativ без предлога. Такие дополнения называются прямыми дополнениями (объектами). Непереходные глаг. (intransitive Verben) требуют употребления после себя дополнений в Genitiv или Dativ с предлогами или без таковых. Такие дополнения называются косвенными дополнениями (объектами). Например:
- Unsere Abteilung verfügt über eine Reihe von modernen Personalcomputern. – В распоряжении нашего отдела имеется ряд современных персональных компьютеров (косвенный приглагольный объект (об-т) с предл. в Akkusativ).
- Unser Geschäftsführer hat neue Laserdrucker bestellt. – Руководитель нашей фирмы заказал новые лазерные принтеры (прямой приглагольный об-т в Akkusativ без предл.).
- Wir alle müssen uns an den neuen Vorschriften halten. – Мы все должны придерживаться новых предписаний (прямой приглагольный об-т в Dativ с предл.).
- Dieser handelnden Person hat man heute keine Aufmerksamkeit geschenkt. – Этому персонажу (действующему лицу) сегодня не уделили никакого внимания (косвенный приглагольный об-т в Dativ без предл.).
- Deine Wohnung bedarf einer grundsätzlichen Renovierung. – Твоя квартира нуждается в основательном ремонте (косвенный приглагольный об-т в Genitiv без предл.).
Относительно беспредложной постановки приглагольных объектов в Genitiv необходимо отметить, что она чрезвычайно редко используется в современном нем. языке. С течением времени управление нем. глаг. претерпело серьезные изменения, в результате которых многие глаг. с управления Genitiv переключились на управление другими пад. и использование различных предлогов.
Именительный пад. является единственным независимым падежом нем. языка, в котором не заложено подчинение какому-либо другому члену предложения. Именно поэтому главный член предложения – подлежащее (субъект) – всегда находится в форме именительного падежа. Остальные пад. передают подчинение другим членам предложения (в частности, глаголам), иначе говоря, управляются ими. Это объясняет тот факт, что управляемые (зависимые) слова всегда выступают в предложении второстепенными членами. Управление глаг. падежами и предлогами в русском и немецком языках нередко не совпадает, поэтому при изучении новой лексики важно учить глаг. вместе с соответствующим управлением. Например:
- Peter sagt, dass er sich dieser Geschichte nicht entsinnt. – Петер говорит, что не помнит эту историю. (В нем. языке глаг. управляет Genitiv, в русском – Akkusativ).
- Wenn du dem Berichterstatter zugehört hättest, würdest du keine Fragen stellen. – Если бы ты слушал докладчика, ты бы вопросов не задавал. (В немецком варианте глаг. управляет Dativ, в русском переводе – Akkusativ).
- Für wen hälst du meinen Mann? – За кого ты держишь моего мужа? (В немецком и русском вариантах предложное управление Akkusativ совпадает).
Многие немецкие глаголы являются многозначными, причем в разных своих значениях они могут управлять также и различными пад. и предлогами. Такие глаг. нужно заучивать особенно тщательно, чтобы не столкнуться с проблемой выражения своих мыслей на нем. языке. В качестве примера рассмотрим распространенный нем. глаг. «riechen – 1) пахнуть, 2) нюхать».
- Dein neues Parfüm riecht nach einem tropischen Garten. – Твои новые духи пахнут тропическим садом (riechen = пахнуть + предл. nach + Dativ).
- Sie hat an allen Blumen im Schaufenster gerochen! – Она понюхала (обнюхала) все цветы в витрине (riechen = обнюхать + предл. an + Dativ)!
- Meine Schwester kann Lilien nicht riechen. – Моя сестра не переносит запах лилий (дословно: не может нюхать лилии; riechen = нюхать переходный, прямой объект без предл.).