Способ совершения различных действий выражается в немецком языке при помощи союза «indem», например:
- Viele Menschen verbessern ihre Gesundheit, indem sie sich abhärten und Sport treiben. – Многие люди укрепляют свое здоровье тем, что закаляются и занимаются спортом.
- Meine Cousine hilft ihrem Bruder, indem sie seine Kinder zur Schule bringt und nach dem Unterricht abholt. – Моя двоюродная сестра помогает своему брату тем, что отводит его детей в школу и забирает их после занятий.
При переводе таких предложений на русский язык могут также использоваться отдельные деепричастия или деепричастные обороты. «Indem» может также заменяться на «dadurch dass», например:
- Viele Menschen verbessern ihre Gesundheit dadurch, dass sie sich abhärten und Sport treiben. – Многие люди укрепляют свое здоровье посредством того, что закаляются и занимаются спортом. = Многие люди укрепляют свое здоровье, закаляясь и занимаясь спортом.
- Meine Cousine hilft ihrem Bruder dadurch, dass sie seine Kinder zur Schule bringt und nach dem Unterricht abholt. – Моя двоюродная сестра помогает своему брату посредством того, что отводит его детей в школу и забирает их после занятий. = Моя двоюродная сестра помогает своему брату, отводя его детей в школу и забирая их после занятий.
В союзе «indem» может содержаться указание не обязательно просто на способы совершения определенных действий, но и на то, чем данные действия сопровождаются. В таких ситуациях он может быть заменен на «при этом – wobei» или «в то время как — während», например:
- Jennifer bereitete sich zu ihrer Dienstreise nach Spanien, wobei sie ihre Spanischkenntnisse erfrischte. – Дженнифер готовилась к своей командировке в Испанию, освежая при этом свои знания испанского языка.
- Seine Nachbarin verbrachte gestern viele Stunden auf ihrem Balkon, während sie ein neues Bild malte. – Дженнифер провела вчера много часов на своем балконе, в то время как она рисовала новую картину (= рисуя в это время новую картину).
Спасибо
Danke!!!!