При суффиксальном образовании немецких имен существительных использованные суффиксы могут содержать в себе указание на род имени, на его уменьшительное или собирательное значение и пр.
Суффикс | Производящая основа | Значение | Примеры |
-е | глагол (инфинитив) | место | отвал, отсыпь – die Kippe (от kippen); тахта, кушетка, шезлонг – die Liege (от liegen); |
глагол | орудие | курительная трубка, свисток – die Pfeife (от pfeifen); | |
глагол | процесс | проезд – die Durchreise (от durchreisen); транзит – der Durchgang (от durchgehen); выжимка, выборка – die Auslese (от auslesen); | |
глагол с аблаутом | процесс | передача, сдача – die Abgabe (от abgeben); приемка – die Übernahme (от übernehmen); | |
глагол | место | желоб, водосток – die Gosse (от gießen); лестница, стремянка – die Stiege (от steigen); | |
прилагательное | качество | румянец, краснота, покраснение – die Röte (от rot); чернота – die Schwärze (от schwarz); слабость – die Schwäche (от schwach); сладость – die Süße (от süß); | |
прилагательное | предмет | кислота – die Säure (от sauer); полость, нора – die Hähle (от hohl); | |
-е (в сочетании с приставкой «ge-») | глагол | процесс | надоедливое беспрестанное пение – das Gesinge (от singen); крики – das Geschrei (от schreien); |
глагол | результат действия | свод – das Gewölbe (от wölben); паутина, ткань – das Gewebe (от weben); | |
-е (часто опускается) | существительное | собирательность | горы – das Gebirge (от Berg); камни – das Gestein (от Stein); |
-ei | существительное | место | библиотека – die Bücherei (от das Buch); кондитерская – die Konditorei (от der Konditor); |
существительное | поведение (с негативным оттенком) | жестокость, варварство – die Barbarei (от der Barbar); | |
глагол | процесс | писанина – die Schreiberei (от schreiben); пустая болтовня – die Rederei (от die Rede); беспорядочное чтение – die Leserei (от lesen); обжорство – die Fresserei (от fressen); | |
глагол | место | мясная лавка – die Metzgerei (от metzgen); | |
глагол | результат действия | вязание крючком, связанные крючком изделия – die Häkelei; вязанье – die Striсkerei (от stricken); | |
-er | глагол, глагольное словосочетание | лицо-деятель | читатель – der Les-er (от lesen); наблюдатель – der Beobacht-er (от beobachten); рабочий – der Arbeit-er (от arbeiten); сопровождающий – der Begleit-er (от begleiten); |
глагол | прибор | электрический чайник – der Koch-er (от kochen); машина для нарезки чего-либо – der Schneid-er (от schneiden); переключатель – der Wechsl-er (от wechseln) | |
глагол | результат действия | тампон – der Tupfer (от tupfen); | |
существительное | лицо по профессии и т.п. | ремесленник – der Handwerk-er (от das Handwerk); физик – der Physik-er (от die Physik); der | |
существительное | лицо, одушевленный или неодушевленный предмет, наделенный определенным признаком | транспортное средство с тремя осями – der Dreiachs-er (от drei Achsen); | |
существительное | лицо по государственной или географической принадлежности | москвич – der Moskau-er (от Moskau); житель Берлина – der Berlin-er (от Berlin); житель Норвегии – der Norweg-er (от Norwegen); | |
существительное | прибор | торговый аппарат, работающий при опущении в него монет – der Münz-er (от die Münze); | |
числительное | возраст лица | семидесятилетний – der Siebzig-er (от siebzig); | |
деньги, монеты | десятка – der Zehn-er (от zehn); | ||
-ler-ner | существительное | лицо-деятель (по профессии, роду занятий) | столяр – der Tisch-ler (от der Tisch); спортсмен – der Sport-ler (от der Sport); |
-ler | аббревиатура | лицо, принадлежащее к организации | член Союза свободной немецкой молодежи – der FDJ-ler (от FDJ); |
варианты одного суффикса:-heit -igkeit -keit | прилагательное | качество | честность – die Ehrlich-keit (от ehrlich); прочность – die Fest-igkeit (от fest);внимательность – die Aufmerksam-keit (от aufmerksam); |
-heit | существительное | лица (собирательное значение) | человечество – die Mensch-heit (от der Mensch); |
-ling | глагол | лицо | обучаемый – der Lehr-ling (от lehren); младенец – der Säugling (от saugen); |
глагол | растение | росток, всход – der Schöß-ling (от schießen) | |
прилагательное | лицо, обладающее соответствующим негативным качеством | трус — der Feigling (от feige); | |
прилагательное | растение, животное | бабочка-капустница — der Kohlweiss-ling (от kohlweiss); | |
прилагательное | предмет | округленная (например, горная) вершина — der Rund-ling (от rund); | |
существительное | лицо | стихоплет, рифмоплет — der Dichter-ling (от der Dichter); | |
растение, животное | отросток – der Spröß-ling (от der Sproß); | ||
числительное | шестиствольная орудийная установка — der Sechs-ling (от sechs); | ||
-schaft | существительное | группа людей, собирательность | товарищество – die Genossen-schaft (от der Genosse); |
существительное | состояние, поведение, отношение | дружба – die Freund-schaft (от der Freund); партнерство, партнерские отношения – die Partner-schaft (от der Partner); | |
глагол (основа, инфинитив, причастие 2) | результат действия | достижение – die Errungen-schaft (от errungen); | |
-sel | глагол | результат процесса | придаток, привесок, брелок — der Anhäng-sel (от anhängen); |
-sal | глагол | результат процесса | заблуждение – das Irr-sal (от заблуждаться – sich irren); |
-ung | глагол | процесс, состояние | освоение – die Beherrsch-ung (от beherrschen); описание – die Beschreib-ung (от beschreiben);сокращение – die Reduzier-ung (от reduzieren); |
глагол | коллектив лиц | руководство – die Leit-ung (от leiten); | |
прилагательное | предмет с соответствующим признаком | крепость – die Fest-ung (от fest); | |
существительное | собирательность | лесные угодья, лесной массив – die Wald-ung (от Wald); | |
-chen | существительное | уменьшительность | стаканчик – das Gläs-chen (от das Glas); хлебец – das Bröt-chen (от das Brot); юбочка – das Röck-chen (от der Rock); поцелуйчик – das Küss-chen (от der Kuss); |
-lein | уменьшительность | рыбка – das Fisch-lein (от der Fisch); птичка – das Vög-lein (от der Vogel); полотенчико – das Handtüch-lein (от der Handtuch); | |
-el + -chen | уменьшительность | занавесочка – das Vorhäng-el-chen (от der Vorhang); | |
-nis | существительное | совпадает со значением исходного слова | картина, образ, изображение – das Bild-nis (от das Bild); ужас – das Schreck-nis (от der Schreck); |
прилагательное | состояние | дикая местность, заросли – das Wild-nis (от wild); | |
глагол | результат действия | требование – das Erforder-nis (от erfordern); знание – die Kenntnis (от kennen). |