Грамматическое оформление прошедшего времени в немецком языке существенно отличается от русского языка. Из шести существующих немецких времен три приходятся на прошедшее время – простое время Präteritum (Prät.), сложные времена — Plusquamperfekt и Perfekt. Будучи вырванными из контекста, они, по большому счету, ничем кроме особенностей построения друг от друга не отличаются, то есть никакого особого смысла в себе не таят. Однако в речи их применение заметно разнится: Prät. используется большей частью в рассказах, повествованиях, монологах; Perfekt – в диалогах и, следовательно, широко применяется в разговорной речи; Plusquamperfekt предназначен для передачи соотнесенности двух или более действий, процессов или состояний в прошлом, то есть используется в паре с Prät., когда нужно подчеркнуть предшествование одного действия, процесса или же состояния какому-либо другому в прошлом. В современном немецком языке Plusquamperfekt в подобных ситуациях нередко заменяется формой (ф-мой) Perfekt, что не является ошибочным, а лишь свидетельствует о наличии прогрессирующих тенденций к упрощению грамматического оформления высказываний. Например:
- Präteritum: Irmtraut machte eine ganz tolle Marmelade aus Himbeeren. – Ирмтраут приготовила совершенно чудесное варенье из малины (простое прошедшее время).
- Perfekt: Irmtraut hat eine ganz tolle Marmelade aus Himbeeren gemacht. – Ирмтраут приготовила совершенно чудесное варенье из малины (сложное прошедшее время).
- Plusquamperfekt: Irmtraut hatte eine ganz tolle Marmelade aus Himbeeren gemacht, die heute alle Gäste lobten. – Ирмтраут приготовила совершенно чудесное варенье из малины, которое сегодня хвалили все гости (сложное прошедшее время, подчеркивается предшествование приготовления варенья реакции на него пришедших гостей).
Для образования простого и двух сложных прошедших времен в немецком языке необходимо в первую очередь разобраться с понятием «три основные формы немецких глаголов (глаг.)» и тем, каким образом эти ф-мы образуют глаголы правильные (прав.) и неправильные. Глаг., именуемые правильными, образуют указанные ф-мы достаточно стандартным путем с небольшим количеством оговорок к общему для всех правилу, которые (оговорки) больше касаются удобства произношения образуемых ф-м. Первой ф-мой является Infinitiv, второй — Präteritum и третьей – причастие Partizip II. Правильные глаг. образуют вторую ф-му путем добавления к основе Infinitiv суффикса –(e)te, а третью – путем прибавления к основе Infinitiv приставки ge- (при отсутствии неотделяемых приставок и если слово не относится к заимствованиям на -ieren) и суффикса –(е)t. Гласный «е» появляется в суффиксе после следующих друг за другом в конце основы нескольких согласных или шипящих. Например:
Прошедшее время: регулярные (правильные) глаголы
Ф-ма | Обычный прав. глаг. | Обычный прав. глаг. | Прав. глаг. на -ieren | Прав. глаг. с неотделяем. приставкой |
Перевод | направлять, выправлять | заострять, затачивать | собирать, монтировать | разбирать, демонтировать |
Infinitiv | richt-en | schärf-en | montier-en | zerleg-en |
Präteritum | richt-ete | schärf-te | montier-te | zerleg-te |
Partizip II | ge-richt-et | ge-schärf-t | montier-t | zerleg-t |
Ф-ма | Обычный прав. глаг. | Обычный прав. глаг. | Прав. глаг. на -ieren | Прав. глаг. с неотделяем. приставкой |
Перевод | дышать | гладить (утюгом) | определять вес тары | пропускать, прогуливать |
Infinitiv | atm-en | bügel-n | tarier-en | versäum-en |
Präteritum | atm-ete | bügel-te | tarier-te | versäum-te |
Partizip II | ge-atm-et | ge-bügel-t | tarier-t | versäum-t |
Как видно из таблицы, никаких изменений в основе (корне) у правильных (регулярных, слабых) глаг. в процессе формообразования не наблюдается. Неправильные (нерегулярные, сильные) глаг. получили свои названия постольку, поскольку демонстрируют сильные корневые изменения и образуют свои ф-мы разными способами, далекими от каких-либо стандартов. Сильных (нерегулярных) глаголов в немецком языке относительно немного, особенно широко употребительных в речи. С ними можно и нужно ознакомиться в специально подобранных таблицах неправильных глаг. и постепенно выучить. Выглядит образование основных ф-м нерегулярными глаголами примерно таким образом:
Прошедшее время: нерегулярные (неправильные) глаголы
Ф-ма | Обычный неправ. глаг. | Обычный неправ. глаг. | Обычный неправ. глаг. | Неправильный глаг. с неотделяемой приставкой |
Перевод | поднимать | держать | владеть, иметь | относиться |
Infinitiv | heben | halten | haben | verhalten |
Präteritum | hob | hielt | hatte | verhielt |
Partizip II | gehoben | gehalten | gehabt | verhalten |
Ознакомившись с образованием основных глагольных ф-м, можно смело приступать к составлению предложений в прошедшем времени на немецком языке или же к их переводу на родной русский язык. Простая временная ф-ма Präteritum имеет в своей основе вторую одноименную ф-му глаг., к которой лишь добавляются необходимые личные окончания. Сложные временные ф-мы Perfekt и Plusquamperfekt образуются из личной ф-мы вспомогательных глаг. (1 вариант – haben, 2 вариант — sein) в настоящем Präsens и прошедшем Präteritum, соответственно, и причастия Partizip II смыслового глагола. Выбор вспомогательного глаг. диктуется семантикой и некоторыми грамматическими особенностями смысловых глаголов. Так, если глаг. обозначает перемещение, передвижение в пространстве, быструю смену состояния (например, вскочить – aufspringen) – вспомогательным глаг. будет выступать глаг. sein. Если же глаг. передает какое-то продолжительное состояние (например, спать – schlafen), является возвратным или же переходным – то берется глаг. haben. Например:
Präteritum
- Dein Sohn malte ein sehr schönes Haus mit einem Fichtenwald im Hintergrund. – Твой сын нарисовал очень красивый дом с еловым лесом на заднем плане (регулярный глаг. malen в личной ф-ме – ед. число третьего лица).
- Georg fand sehr schöne Tapeten für das Kinderzimmer. – Георг нашел очень красивые обои для детской комнаты (нерегулярный глаг. finden в личной ф-ме – ед. число третьего лица).
Perfekt / Plusquamperfekt
- Dein Sohn hat / hatte ein sehr schönes Haus mit einem Fichtenwald im Hintergrund gemalt. – Твой сын нарисовал очень красивый дом с еловым лесом на заднем плане (личная ф-ма вспомогательного глаг. haben (в ф-ме Präsens / Präteritum) в паре с переходным прав. смысловым глаг. malen в ф-ме Partizip II).
- Georg hat / hatte sehr schöne Tapeten für das Kinderzimmer gefunden. — Георг нашел очень красивые обои для детской комнаты (личная ф-ма вспомогательного глаг. haben (в ф-ме Präsens / Präteritum) в паре с переходным неправильным смысловым глаг. finden в ф-ме Partizip II).
- Ihr Vater hat / hatte sich drei Jahre lang nicht rasiert. – Ее отец не брился на протяжении трех лет (личная ф-ма вспомогательного глаг. haben (в ф-ме Präsens / Präteritum) в паре с возвратным прав. смысловым глаголом sich rasieren в ф-ме Partizip II).
- Ihr Sommerurlaub in Venedig ist / war sehr schnell verlaufen. – Ее летний отпуск в Венеции пробежал очень быстро (личная ф-ма вспомогательного глаг. sein (в ф-ме Präsens / Präteritum) в паре с неправильным смысловым глаг. движения verlaufen в ф-ме Partizip II).
Danke!!!