Предлоги времени

Немецкие предлоги времени (НПВ) в сочетании с существительными образуют временные обстоятельства с разными оттенками значения. Они содержат в себе указания как на продолжительность чего-то, так и на отправную или же конечную точку какого-то события. Данная группа предлогов является достаточно объемной и повсеместно употребляется в речи.

НПВ

ПредлогВопросУправляемый падежПример с переводомуказывает на
fürна сколько времени?винительныйfür eine Woche – на неделюпериод в будущем
gegenкогда?

В

gegen 6 Uhr – около 6 часовприблизительный момент времени
umво сколько?

В

um 18.15 – в 18.15um 902 – в районе 902 годауказывает либо на точное время, либо на приблизительное, если речь идет о годе
überкак долго?

В

über Jahrzehnte — десятилетиямипродолжительный период
abс каких пор?дательныйab diesem Jahr – начиная с этого годаначальный момент в прошлом и настоящем
von… anс каких пор?

Д

von morgen an – начиная с утраначальный момент в будущем
anкогда?

Д

am Dienstag – во вторникдень, дату
ausкогда? откуда?

Д

aus dem 9. Jahrhundert – из 9-го столетияпроисхождение по времени
beiв какое время?

Д

bei Nacht — ночьюодновременность, протяженность во времени
bis (zu)когда?

Д

bis zu dem Tag – до того днявремя окончания
inкогда?

Д

im Januar – в январеin der Steinzeit – в каменном векемомент времени в определенную неделю, месяц, век, в рамках периода
nachпосле чего? когда?

Д

nach dem Abschluss – после окончаниядействие после завершения чего-то
 seitс каких пор?

Д

seit 1973 – начиная с 1973 года (и по сей день)начало чего-то в прошлом и продолжение в настоящем
von… bisс какого времени и до каких пор?

Д

von Frühjahr bis Herbst – с весны до осениначальный и конечный момент события
vorкогда? прежде чего?

Д

vor dem Mittagessen – перед обедомпредшествование
zwischenкогда? в каком промежутке?

Д

zwischen den Vorlesungen – между лекциямивременные рамки
außerhalbкогда? за какими пределами?родительныйaußerhalb der Dienstzeit – в нерабочее времявыделенный за рамки период времени
innerhalbкогда? в каких пределах?родительныйinnerhalb der Dienstzeit – в рабочее времяпериод времени в рамках
währendв течение какого времени?родительныйwährend des Herbsturlaubs – во время осеннего отпускапродолжительность в определенных рамках

 

НПВ, указывающие на продолжительность какого-то действия

ПредлогВопросУправляемый падежПример с переводомуказывает на
fürна сколько?винительныйFür wie lange hat man Klaus engagiert? – Насколько задействовали Клауса?будущий временной период
überкогда?винительныйübers Jahr – по истечении годаüber Nacht – через ночьвремя, по прошествии которого что-то произойдет, завершится
abначиная с какого времени?дательныйab diesem Studienjahr – начиная с этого учебного годапериод, рамки которого заданы, но конец не определен
von… anначиная с какого времени?дательныйvon diesem Tag an – начиная с этого дняпериод, рамки которого заданы, но конец не определен
beiв течение какого времени?дательныйBeim Schwimmen entspannt er sich. – Во время плавания он расслабляется.продолжительность в рамках
bis (zu)до каких пор?винительный (дательный)Bis Ende August bleiben wir auf dem Lande. – До конца августа мы останемся за городом.конец какого-то временного отрезка
seitначиная с какого времени?дательныйSeit 2003 arbeitet sie in der Schule. – С 2003 года она работает в школе.промежуток с конкретным началом и без определенного конца
von… bisc каких пор и до какого времени?дательный + винительныйVon Samstag bis Dienstag bin ichвременной период с конкретными рамками
zwischenкогда? в каком промежутке?дательныйZwischen diesen zwei Feiertagen werden sie viel zu tun haben. – Между двумя этими праздниками у них будет много дел.временной период с четкими рамками
innerhalbкогда? в каком промежутке?родительныйInnerhalb dieses Zeitraums sind die Eintrittskarten für Kinder frei. – В течение этого времени билеты для детей будут бесплатными.время в пределах определенного временного периода
außerhalbкогда? вне какого промежутка времени?родительныйAußerhalb der Bürozeiten wird der Anrufbeantworter eingeschaltet. – В нерабочее время включается автоответчик.время за пределами определенного временного периода
währendв течение какого времени?родительныйWährend des Fluges bereitete er sich zum Gespräch vor. – Во время полета он готовился к разговору.конкретный период времени

 

НПВ, указывающие на конкретный момент времени

ПредлогВопросУправляемый падежПример с переводомуказывает на
gegenкогда?винительныйWir treffen uns gegen Mittag. – Мы встречаемся в районе полудня.приблизительный, неопределенный момент времени
umкогда?винительныйUm 8 Uhr ist sie meistens schon wach. – В 8 часов она обычно уже просыпается.Die Festung wurde um das Jahr 900 errichtet. – Крепость была построена в районе 900 года.конкретное время и приблизительный момент времени в сочетании с годом
anкогда?дательныйAm Frauentag schenken wir unseren Frauen Blumen. – В женский день мы дарим нашим женщинам цветы.события в определенное время дня, в конкретные дни недели и праздники
ausоткуда?дательныйWir besichtigen dieses Rathaus aus dem 16. Jahrhundert. – Мы осматриваем эту ратушу 16 века.происхождение во времени
beiкогда?дательныйBeim Regen geht sie gerne spazieren. – В дождь она охотно гуляет.одновременность
inкогда?дательныйIm Winter kommt meine Cousine aus Bremen. – Зимой приедет моя кузина из Бремена.Im April blühen hier die ersten Blumen. – В апреле здесь цветут первые цветы.неконкретный временной момент в течение определенного периода
nachкогда? после чего?дательныйNach dem Sport geht er ins Cafe. – После занятий спортом он пойдет в кафе.событие после чего-то
vorкогда? перед чем?дательныйVor der Prüfung muss er sich ausschlafen. – Перед экзаменом ему нужно выспаться. что-то перед определенным событием

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *