Устная речь: особенности фонетики в сравнении с Hochdeutsch

  • Звук [е] на конце имен существительных и в безударных глагольных неотделяемых приставках произносится (произн.) чрезвычайно кратко, например:

die Gabe (талант, дар), die Krähe (ворона), die Decke (плед, покрывало), bestellen (заказывать), vermuten (предчувствовать, предполагать), gebrauchen (использовать), zerlegen (разбирать) и т.д.

  • Звук [е] в глагольных окончаниях зачастую и вовсе не произн., что помечается на письме апострофом, напр.:

Ich hab’ einen grossen Eimer. Ich geb’ dir den. – У меня есть большое ведро. Я тебе его дам.

  • Звук [е] в середине основы произн. в безударной позиции либо очень кратко, либо и вовсе опускается, например:

ожидать – erwarten […tn], советовать – raten […tn], Essen – город Эссен […sn],  утешать – trösten […tn].

  • [r] на конце слов произн. как краткий вокализованный [а], напр.:

четыре – vier, мы – wir, любопытство – die Neugier, стаканы – die Gläser, мастер – der Meister, поэт – der Dichter, держатель – der Halter и т.д.

  • Неопределенные артикли в разговорной речи существенно редуцируются и зачастую сливаются со стоящими перед ними предлогами или частицами, напр.:

einen => ‘nen, eine => ‘ne, eines => ‘nes, so eine => so’ne, bei einer => bei’ner, für eine => für’ne и т.д.

  • В разговорной речи наречия места, имеющие в своем составе приставки her-, hin- редуцируются до характерных для устной речи форм, напр.:

на – hinauf, herauf => rauf; из – hinaus, heraus => raus; в — hinein, herein => rein; hinunter, herunter => runter и т.д.

  • Местоимение nichts в разговорной речи, как правило, произн. как [niks].

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *