Massieren heißt, mit einer Kombination mechanischer Reize auf die äußeren Weichteile des Körpers (Haut, Unterhautfett, Muskeln) einzuwirken. Dies kann mit den Händen oder mit Hilfe von Massagegeräten erfolgen. Es gibt eine ganze Reihe von Möglichkeiten zur Selbstmassage, die noch zu wenig genutzt werden.
Массаж означает воздействие на внешние мягкие части тела (кожу, подкожный жир, мускулы) при помощи комбинации механических действий. Он может производиться руками или при помощи массажных приборов. Существует много возможностей для самостоятельного массажа, которые пока что слишком мало используются.
Vielfältige Wirkungen gehen von jeder Massage aus. Die Massage ist schon seit Jahrhunderten in vielen Bereichen der Medizin im Einsatz. In der Medizin bringt sie Kranken Heilung und Linderung, in der Kosmetik ist sie ein wirksames Prophylaktikum für Gesunde. Dass bei der kosmetischen Massage besonderer Wert auf Hautverschönerung gelegt wird, gilt in erster Linie für die Gesichtsmassage.
Каждый вид массажа дает разнообразные воздействия. Уже много столетий подряд массаж используется во многих областях медицины. В медицине он приносит исцеление и облегчение больным, в косметологии он является действенной профилактикой для здоровых людей. Тот факт, что при косметическом массаже особое значение придается улучшению кожи, в первую очередь, имеет отношение к массажу лица.
Jede Massage bewirkt eine sichtbare Hautglättung durch Schuppenabrieb von der Hautoberfläche. Diese Hautglättung wird noch unterstützt durch Einreiben von Cremes oder Ölen in die Hornschicht. Dabei verschwinden kleine Knitterfalten. Die allgemeine Hautverjüngung ist auf ein Prallerwerden der Gewebe, die sich verstärkt mit Gewebsflüssigkeit fühlen, zurückzuführen. Nicht bei jedem Menschen zeigt sich die Anregung der Durchblutung in einer deutlichen Hautrötung. Trotzdem ist sie vorhanden und hat für die Haut großen Nutzen: durch die Beschleunigung des venösen und lymphatischen Rückstromes werden Schlacken schneller abtransportiert, Sauerstoff und Nährstoffe können besser einfließen.
Любой массаж обеспечивает заметное улучшение гладкости кожи посредством удаления чешуек с поверхности кожи. Эта гладкость кожи усиливается также посредством втирания кремов и масел в роговой слой. При этом исчезают мелкие морщинки. Общее омоложение кожи обусловливается и повышением упругости тканей, усиливающейся благодаря тканевой жидкости. Не у каждого человека активизация кровообращения проявляется в видимом покраснении кожи. Несмотря на это оно имеет место и приносит коже большую пользу: за счет ускорения венозного и лимфатического возвратного потока (оттока) быстрее выводятся шлаки, кислород и питательные вещества могут поступать быстрее.
Mit dem verbesserten Hautstoffwechsel ist ebenso eine Regelung der Talg- und Schweißsekretion, des Wärmehaushalts, der Bildung von Gewebshormonen und der Zelltätigkeit verbunden. Von den 6 l Blut in unserem Körper sind 4 l im Kapillargebiet lokalisiert. Das zeigt, wie wichtig gute Durchströmungsverhältnisse im Hauptgefäßsystem sind. Sanfte Massagen fördern sie. Sie entlasten das Herz und wirken blutdrucksenkend. Kräftige Massagegriffe regen auch den Muskelstoffwechsel an, beleben ermüdete Muskeln und heben den Muskeltonus. Die Hautfettpolster werden ausgeglichen. Obwohl der Massagereiz nur auf die Haut ausgeübt wird, entstehen reflektorische Fernwirkungen im Organismus. Für jeden gesunden Menschen sind sie eine wertvolle Form der Gesundheitsprophylaxe, für Ältere ein Kreislaufreiz, für Leistungsschwache eine Kräftigung.
С улучшением обмена веществ в коже связано также регулирование выработки секрета сальных желез, выделения пота, теплообмена, образования тканевых гормонов и деятельности клеток. Из шести литров крови в нашем организме четыре литра локализованы в капиллярах. Это свидетельствует о том, как важна проходимость сосудистой системы. Мягкий массаж ее стимулирует. Он разгружает сердце и способствует снижению давления крови. Массажные движения ускоряют обмен веществ в мускулах, активируют уставшие мышцы и поднимают мышечный тонус. Подкожный жир разглаживается. Хотя массажное воздействие и направлено только на кожу, возникают рефлекторные воздействия на организм. Для каждого здорового человека они являются ценной формой профилактики здоровья, у пожилых людей они активируют кровообращение, ослабленных людей укрепляют.
Massageverbot besteht zum Beispiel bei verletzter und erkrankter Haut, bei Durchblutungsstörungen, Infektionskrankheiten. Die in der physiotherapeutischen Behandlung gebräuchlichen Massagegrundgriffe werden auch in der Kosmetik angewendet.
Массаж запрещен, к примеру, при поврежденной и больной коже, при нарушениях (=болезнях) системы кровообращения, инфекционных заболеваниях. Употребляемые в физиотерапевтическом лечении основные приемы массажа также находят применение в косметологии.