Ludwigslust ist keine gewachsene Stadt. Sie entstand auf dem Reißbrett. Ein Mecklenburger Herzog wünschte Mitte des 18. Jahrhunderts eine zeitgemäße Residenz. Seine Baumeister, Beamten und Arbeiter schufen sie binnen zweier Jahrzehnte fast aus dem Nichts. Sie hinterließen uns damit die einzige einheitlich konzipierte Stadtanlage der Barockzeit im Nordosten Deutschlands.
Людвигслуст не является развившимся городом. Он родился на чертежной доске. В середине 18 века один мекленбургский герцог захотел устроить для себя соответствующую духу времени резиденцию. Его зодчие, служащие и рабочие создали ее за два десятилетия практически из ничего. И этим они оставили нам единственный барочный город на северо-востоке Германии, отстроенный по единому проекту.
Herzog Friedrich von Mecklenburg übernahm die Regierungsgeschäfte 1756 von seinem Vater, der seine Tage mit besonders gern in einem bescheidenen Jagdschlösschen verbrachte, welches deshalb seit 1754 Ludwigslust genannt wurde. Sein Sohn Friedrich beschloss nach Ludwigs Tod, die Residenz ganz von Schwerin nach Ludwigslust zu verlegen, obwohl er in einer eintönigen Landschaft mit Sümpfen, Heideflächen und Nadelwäldern lag.
В 1756 году герцог Фридрих Мекленбургский унаследовал бразды правления от своего отца, который особенно охотно проводил свои дни в описанном охотничьем дворце, который по этой причине с 1754 года стал именоваться Людвигслуст. После смерти Людвига его сын Фридрих решил полностью перенести резиденцию из Шверина в Людвигслуст, хотя он и был расположен в однообразном ландшафте с болотами, лугами и хвойными лесами.
Dafür mussten sich zunächst einmal die ohnehin armen Bauern des Dorfes Klenow weichen. Dann galt es, für die geplanten Wasserspiele im zukünftigen Schlosspark das notwendige Wasser herbeizuführen. Zu diesem Zweck wurde ein 28 km langer Kanal gegraben, der die Flüsschen Stör und Rögnitz miteinander verbindete. 1765 konnte Herzog Friedrich endlich mit dem Bau seiner neuen Residenzstadt beginnen. 1776 war das neue Schloss fertiggestellt. Doch blieben dem Herzog nur neun Jahre, sein neues Ludwigslust zu genießen.
Это коснулось жизни, в первую очередь, и без того бедных крестьян деревни Кленов. Затем нужно было обеспечить подвод воды для запланированных в будущем дворцовом парке каскадов фонтанов. Для этой цели был прорыт канал длиной 28 км, который соединил между собой речки Штёр и Рёгниц. В 1765 году герцог Фридрих смог, наконец, начать строительство своего города-резиденции. В 1776 году был готов новый дворец. Однако у герцога осталось только девять лет, чтобы насладиться своим новым Людвигслустом.
Sein Neffe, der 1785 seine Nachfolge antrat, war glücklicher. Er regierte 52 Jahre lang und baute in dieser Zeit Stadt und Park weiter aus. 1837 verlegte sein Nachfolger, Großherzog Paul Friedrich die Residenz nach Schwerin zurück. Ludwigslust sank zu einer reinen Garnisons- und Beamtenstadt herab.
Его племянник, вступивший в наследство в 1785 году, был счастливее. Он правил в течение 52 лет и за это время расширил город и парк. В 1837 году его наследник, великий герцог Пауль Фридрих, вернул резиденцию обратно в Шверин. Людвигслуст опустился до города военных и служащих.
Dass Ludwigslust auf dem Reißbrett entworfen wurde, wird besonders deutlich, wenn man sich dem Schlossplatz über die breite, von Linden und einheitlichen, zweigeschossigen roten Backsteinhäusern gesäumte Schlossstraße nähert. Die bescheidene Pracht dieser Straße weckt Erwartungen, die an ihrem Ende auf der Schlossbrücke mehr als erfüllt werden. Der zweiflügelige dreigeschossige Bau erhebt sich im Norden eines riesigen Platzes. Hinter dem Schloss erstreckt sich der 125 Hektar große Schlosspark. Den Kontrapunkt zum Schloss bildet in 500 m Entfernung die Stadtkirche, die trotz ihrer Monumentalität deutlich bescheidener als der Palast ausfällt. Der weite Raum zwischen dem Palast und der Kirche wird von Grünanlagen ausgefüllt.
Тот факт, что Людвигслуст был спроектирован на чертежной доске, становится особенно заметным, если приблизиться к дворцовой площади по широкой Дворцовой улице — Шлосштрассе, обрамленной липами и одинаковыми двухэтажными домами из красного кирпича. Скромное великолепие этой улицы настраивает на ожидания, которые с лихвой оправдываются в ее конце. Трехэтажное строение с двумя флигелями возвышается в северной части огромной площади. Позади дворца простирается дворцовый парк площадью 125 гектаров. Контрапунктом дворцу служит городская церковь в отдалении 500 м от него, которая, несмотря на свою монументальность, выглядит значительно скромнее дворца. Широкое пространство между дворцом и церковью заполнено зелеными насаждениями.
Auf dem Weg vom Schloss zur Stadtkirche passiert man die zweigeschossigen Backsteinbauten, die den höheren Hofangestellten als Wohngebäude dienten. Dann kommt man zum besonders stimmungsvollen Häuserensemble von eingeschlossenen Fachwerk-Reihenhäusern, die den Kirchplatz flankieren. Hier wohnten die niederen Lakaien des Hofes.
По дороге от дворца к городской церкви проходишь мимо двухэтажных кирпичных строений, которые служили жилыми домами высшим придворным. Затем достигаешь особенно эффектного ансамбля замкнутых рядов фахверковых домов, стоящих по краям Церковной площади. Здесь жили низшие придворные лакеи.
Die Stadtkirche wirkt von vorn wie ein antiker Tempel. Die Fassade täuscht Pracht aber nur vor. Ein Rundgang um die Kirche enthüllt die sehr bescheidene Außengestaltung ihrer übrigen drei Seiten. Fassade und Kirche sind auch aus Ziegelsteinen erbaut, die heute unter abbröckelndem Putz überall sichtbar werden. Im Innern der Kirche spielen Effekte eine große Rolle. Das riesige Altargemälde ist mit einer Fläche von 350 qm das größte Norddeutschlands.
Спереди церковь выглядит, как античный храм. Однако фасад выглядит великолепным только спереди. Обход вокруг церкви раскрывает очень скромную наружную отделку остальных трех сторон. И фасад, и сама церковь также сложены из кирпича, который сегодня везде виден из-под отвалившейся штукатурки. Внутри церкви большую роль играют эффекты. Огромное алтарное полотно площадью 350 квадратных метров является самым большим в северной Германии.
Pappmache fand auch im Schloss reichlich Verwendung. Zu Herzog Friedrichs Zeiten war in Ludwigslust eine Manufaktur entstanden, die Büsten, Reliefs, Schmuckvasen, Statuen und Ornamente aus gepresstem Papier produzierte. Durch Vergoldung, Kalkanstrich oder Bronzierung wirkten diese täuschend echt. Die Manufaktur beschäftigte zeitweilig über 20 Arbeiter und verkaufte ihre Erzeugnisse weit über die Grenzen Mecklenburgs hinaus.
Папье-маше также нашло себе широкое применение во дворце. Во времена правления герцога Фридриха в Людвигслусте возникла мануфактура, которая изготавливала бюсты, рельефы, декоративные вазы, статуи и орнаменты из прессованной бумаги. Путем нанесения позолоты, известкового покрытия или бронзы они производили обманчивое впечатление и казались настоящими. Мануфактура давала временную работу более чем 20 работникам и продавала свои изделия далеко за пределами Мекленбурга.
Von den über 100 Räumen des Schlosses sind zurzeit nur einige wenige der Öffentlichkeit zugänglich, darunter der „Goldene Saal“, der als Konzert- und Ballsaal diente. Hier sind fast alle Schmuckelemente aus hauchdünn mit Blattgold belegtem Pappmache gefertigt.
Из более, чем ста залов дворца, в настоящее время лишь немногие открыты для посетителей, среди них – «Золотой зал», который служил залом для проведения концертов и балов. Здесь почти все элементы декора изготовлены из папье-маше, покрытого тончайшим сусальным золотом.
Der Schlosspark mit seinen vielen seltenen in- und ausländischen Bäumen, Wasserläufen und –spielen, einer künstlichen Burgruine, zwei Mausoleen und einer kleinen neugotischen Kirche wurde im 18. Jahrhundert als Barockgarten angelegt und im 19. Jahrhundert in einen englischen Landschaftspark umgewandelt. Beide Gestaltungsformen sind heute kaum noch zu erkennen, doch bleibt ein Rundgang durch den Park ein erholsames Vergnügen.
Дворцовый парк со своими множественными редкими местными и иностранными деревьями, водными каналами и каскадами фонтанов, искусственно созданными развалинами замка, двумя мавзолеями и маленькой церковью в неоготическом стиле был заложен в 18 веке как барочный сад, а в 19 столетии преобразован в английский ландшафтный парк. Оба стиля сегодня практически невозможно распознать, однако прогулка по парку принесет покой и доставит удовольствие.