Придаточные причины (Kausalsätze)

Сложноподчиненные предложения данного типа состоят из главного пред-ния и придаточного, которых может быть одно или более.

Уже по названию можно предположить, какую функцию выполняет данное придаточное: функцию обстоятельства причины. Соответственно оно отвечает на вопрос «почему?».

Для такого типа предложения используются союзы «weil» и «da», которые имеют перевод «так как, потому что». Стоит помнить, что в зависимости от того, на каком месте стоит придаточное предложение, зависит и выбор союза.

Так, если пред-ние начинается с главного, то следует использовать союз «weil».

z.B.  Ich lerne Deutsch, weil ich nach Deutschland fahre. Я учу немецкий язык, потому что я еду в Германию.

 

Если же предложение начинается с придаточного, то будем использовать союз «da».

z.B. Da ich kein Auto habe, fahre ich mit dem Bus zur Arbeit. Так как у меня нет машины, я еду на работу на автобус.

 

При этом мы видим на примерах, что порядок слов в придаточных четко соответствует общему правилу: сказуемое стоит в конце предложения.

 

Еще пару примеров:

Ich bin krank, weil ich gestern zu viel Cola getrunken habe.

Ich musste meinen Deutschkurs wiederholen, da ich den Abschlusstest  nicht bestanden habe.

Один комментарий

  1. da и weil могут быть взаимозаменяемыми, но есть нюанс. Если придаточное стоит впереди главного, то оно как правило начинается с da. «da» чаще используется в письменной речи, и соответствует русскому «поскольку». Через da, как правило, выражается менее значительная или общеизвестная причина. Da es schon spaet war, ging das Kind zu Bett.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *