Придаточные причины (Kausalsätze)

Сложноподчиненные предложения данного типа состоят из главного пред-ния и придаточного, которых может быть одно или более.

Уже по названию можно предположить, какую функцию выполняет данное придаточное: функцию обстоятельства причины. Соответственно оно отвечает на вопрос «почему?».

Для такого типа предложения используются союзы «weil» и «da», которые имеют перевод «так как, потому что». Стоит помнить, что в зависимости от того, на каком месте стоит придаточное предложение, зависит и выбор союза.

Так, если пред-ние начинается с главного, то следует использовать союз «weil».

z.B.  Ich lerne Deutsch, weil ich nach Deutschland fahre. Я учу немецкий язык, потому что я еду в Германию.

 

Если же предложение начинается с придаточного, то будем использовать союз «da».

z.B. Da ich kein Auto habe, fahre ich mit dem Bus zur Arbeit. Так как у меня нет машины, я еду на работу на автобус.

 

При этом мы видим на примерах, что порядок слов в придаточных четко соответствует общему правилу: сказуемое стоит в конце предложения.

 

Еще пару примеров:

Ich bin krank, weil ich gestern zu viel Cola getrunken habe.

Ich musste meinen Deutschkurs wiederholen, da ich den Abschlusstest  nicht bestanden habe.

Один комментарий

  1. da и weil могут быть взаимозаменяемыми, но есть нюанс. Если придаточное стоит впереди главного, то оно как правило начинается с da. «da» чаще используется в письменной речи, и соответствует русскому «поскольку». Через da, как правило, выражается менее значительная или общеизвестная причина. Da es schon spaet war, ging das Kind zu Bett.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *