Глаголы + перевод (Движение, перемещение)

Глаголы немецкого языка очень многочисленны и разнообразны по передаваемым значениям. Кроме распространенных простых глаголов, состоящих в исходной форме из корня и инфинитивного суффикса, существует масса производных глагольных единиц, образованных путем добавления к простым глаголам различных приставок, которые немного, в значительной степени или коренным образом изменяют семантику или оттенки значения исходного глагола. Именно такие глаголы немецкого языка, а точнее целые глагольные «семейства», и будут представлены в этой статье вместе с соответствующим переводом. Из всей массы немецких глаголов были отобраны те глаголы, которые имеют (в первую очередь, хотя и не только) отношение к перемещению, передвижению, изменению положения в пространстве.

 

Движение, перемещение: глаголы немецкого языка + перевод

  • fahren – везти, ехать, управлять транспортом, пускать, запускать, следовать (о поезде)

abfahren – отъезжать, трогаться с места, отходить (например, о поезде), ретироваться, съезжать, изнашиваться, умирать

anfahren – подвозить, привозить, наезжать, сталкиваться, трогаться с места, запускать (двигатель), наорать, накричать

auffahren – выезжать, выстраиваться (в колонну), наезжать, садиться на мель; завестись, вспылить

ausfahren – выезжать, вывозить, развозить, транспортировать, выкатывать, выпадать из рук

befahren – ездить (по дорогам), курсировать, плавать (по воде), развозить

durchfahren – проезжать (через туннель), ехать без остановок, работать без перерывов (о технике)

einfahren – ввозить, свозить, въезжать, обкатывать (автомобили), объезжать (лошадей и т.п.)

entfahren – вырываться (о восклицании, крике)

erfahren – узнавать, разузнавать, проведывать, познавать, испытывать

fortfahren – убывать, уезжать, отправляться, увозить, продолжать

herfahren – привозить, приезжать, обрушиваться, подъезжать, подвозить, приближаться

heimfahren – возвращаться, ехать на родину, домой

hinfahren – отвезти (туда), съездить (туда), поехать (туда), привезти (туда), подвезти (туда)

hochfahren –увеличить число оборотов, запустить, загрузить (компьютер и т.п.), ехать (в северном направлении, в гору), подскочить, вскочить, разозлиться

losfahren – трогаться с места, отъезжать, стартовать, отправляться в путь

mitfahren – следовать, ехать в одном направлении,  ехать вместе с кем-л.

nachfahren – ехать (вслед), провозить (вслед), обводить (линии и т.п.)

totfahren – задавить, переехать насмерть

überfahren – переезжать, перевозить, переправлять, переправляться (на другой берег и т.п.), наехать (на человека, пешехода и т.п.)

umfahren – сшибать, сбивать с ног, опрокидывать, ехать объездным путем, делать крюк, огибать

unterfahren – проезжать, проплывать (под чем-л.), сооружать туннель и пр. (под чем-л.)

verfahren – действовать, поступать, обращаться, обходиться,  перемещать, передвигать

vorfahren – подгонять (машину), подъезжать, подкатывать,  обгонять, продвигаться (вперед), опережать, выехать раньше

wegfahren – уехать, угнать (машину), увезти

weiterfahren – продолжать ехать, везти, идти, следовать дальше

widerfahren – случаться, происходить

zerfahren – разбить (дорогу), испортить (дорогу) ездой, раздавить

zusammenfahren – столкнуться, вздрогнуть (от неожиданности)

  • fallenснижаться, падать, погибать, выпадать, приходиться, подпадать, оседать (на дно), впадать (о реках)

abfallen – опадать, спадать, спускаться, терять высоту, снижаться, убывать (о воде)

anfallen – нападать, налетать, овладевать, атаковать, переходить по наследству, выпадать (об атмосферных осадках)

auffallen – удивить, поразить, обратить внимание на себя, броситься в глаза

ausfallen – выпадать в осадок, выпадать (о волосах, зубах), отменяться, не состояться

befallen – поражать (о болезни), постигать, охватывать, овладевать

beifallen – приходить на ум, соглашаться, выпадать на долю

durchfallen – пролететь, провалиться, падать (сквозь что-л.), проваливаться (на экзамене), терпеть фиаско

einfallen – обрушиваться, обваливаться (о строении), нападать, вторгаться, приходить в голову, осенять, вмешиваться в разговор, наступать (о холоде, жаре, времени года и пр.)

entfallen – выпадать из памяти, исключать, отсутствовать, не состояться, отпадать

fortfallen – отпадать, отменяться

gefallen – быть по вкусу, нравиться

herfallen – наброситься, накинуться, напасть, обрушиться

hinfallen – упасть (на землю), упасть (к чьим-л. ногам)

missfallen – не нравиться,  быть неприятным, на по вкусу (кому-л.)

niederfallen – упасть, падать вниз, выпасть в осадок, пасть ниц

überfallen – нагрянуть, совершить налет, напасть, охватить (о чувствах)

umfallen – падать, упасть, свалиться, опрокинуться

verfallen – прийти в упадок, разрушиться, впасть (в какое-л. состояние), истечь (о сроках)

vorfallen – падать вперед, произойти, случиться

wegfallen – выйти из строя, упразднить, отменить, не состояться

zerfallen – разваливаться, разрушаться, приходить в упадок, распадаться, делиться, расщепляться, разлагаться

zufallen – выпадать на долю, доставаться, закрываться,

zurückfallen – падать назад, обратно, откидываться (в кресле и т.п.), возвращаться в изначальное положение

zusammenfallen – обрушиваться, совмещать, совпадать, ослабевать

  • fliegen – лететь, пилотировать, транспортировать по воздуху, нестись, слететь, вылететь (с должности, с работы и пр.)

abfliegen – вылетать, улетать, взлетать, стартовать

anfliegen – подлетать, прилетать, совершать посадку, приземляться, легко даваться

auffliegen – взлетать, набирать высоту, распахиваться (об окнах, дверях), взрываться

ausfliegen – вылетать, вывозить самолетом, выскакивать (из дома), совершать прогулки

auseinanderfliegen – разлететься (в разные стороны), разлететься (при взрыве)

durchfliegen – пролетать сквозь что-л., перелетать, пробегать глазами, провалиться на тесте, экзамене

davonfliegen – улетать, упорхнуть

einfliegen – прилетать, подлетать к цели, влетать, проникать

entfliegen – отлетать, улетать, уходить (от врага, противника и т.п.)

erfliegen – налетать (о километрах, часах)

fortfliegen – отлетать, улетать, уходить (например, от противника)

heimfliegen – лететь на родину, домой

hinfliegen – лететь (туда), доставлять по воздуху (туда, в конкретное место)

mitfliegen – лететь строем, лететь (пассажиром, с инструктором), лететь вместе

nachfliegen – лететь вдогонку, вслед, преследовать, догонять

überfliegen – перелетать, пролетать (над чем-л.)

umfliegen – кружить, облетать, лететь по орбите

unterfliegen – подлетать снизу, пролетать под чем-л., снизу

umherfliegen – летать вокруг,  кружить, облетать (о листьях)

verfliegen – улетучиваться, рассеиваться

vorbeifliegen – производить показательный полет, пролетать мимо

wegfliegen – улетать, уноситься ветром

weiterfliegen – продолжать лететь дальше

zufliegen – подлетать, лететь к какой-л. цели, пролетать, захлопнуться

zurückfliegen – прилететь назад, обратно, лететь назад, обратно

  • fliessen – вытекать, течь, протекать, растекаться, литься

abfliessen – стекать, вытекать

ausfliessen – истекать, стекать, вытекать, изливаться

dahinfliessen – протекать (туда)

durchfliessen – протекать (через что-л.), проходить (об электрическом токе)

einfliessen – впадать, втекать, вливаться, затекать, поступать (о финансовых средствах)

fortfliessen – утекать прочь, продолжать течь

hinfliessen – протекать, течь (туда), проходить или протекать (о времени)

überfliessen – перелиться (через край), затопить, залить

umfliessen – течь, протекать (вокруг чего-л.), омывать, обтекать

verfliessen – истекать, протекать, расплываться, протекать или проходить (о времени)

vorbeifliessen – протекать мимо

weiterfliessen – утекать, течь или протекать дальше

zerfliessen – растекаться, таять, расплываться

zurückfliessen – течь назад, обратно, возвращаться

zusammenfließen – сливаться, стекаться (вместе)

  • gehen – ходить, идти, отправляться, уезжать, уходить, выходить (на юг, север), поступать (в учебное заведение), протекать

abgehen – уходить, отходить, отклоняться, отправляться, выходить на пенсию

angehen – выступать (против кого-л.), действовать, бороться (с кем-л.), иметь отношение, приступать (к чему-л.), трогаться с места, обращаться, просить

aufgehen – всходить (о солнце), подняться, вспучиться, возникнуть, открыться (о ране и т.п.)

ausgehen – выходить из дома, отправляться в гости, заканчиваться, завершаться

begehen – обходить, ходить, совершить (преступление, самоубийство), справлять, праздновать

durchgehen – проезжать, проходить, проследовать без остановок, удирать, убегать

eingehen – прибывать, поступать, принимать (во внимание), входить (в положение), вникать, подавать (заявление), прекращать существование (о живых существах)

fehlgehen – заплутать, заблудиться, пойти по неверному пути, промахнуться

fortgehen – удаляться, уходить, продолжать двигаться дальше (вперед)

hergehen – приблизиться, подойти, наброситься

heimgehen – идти, возвращаться домой, расходиться по домам, умирать, скончаться

hingehen – идти (туда, в конкретном направлении), проходить (напр., о времени), скончаться, умереть

hochgehen – волноваться,  бушевать (о море), набирать высоту, разбушеваться, выйти из себя

losgehen – отправляться (в путь), идти (к какой-л. цели), атаковать, наступать

mitgehen – сопровождать (кого-л.), идти (вместе с кем-л.)

nachgehen – идти (за кем-л.), следовать, расследовать, пытаться докопаться до сути, выяснять, отставать (о часах)

niedergehen – опускаться, выпадать (об осадках), заходить (о светиле, солнце),  разразиться (о грозе, буре), снижаться, садиться, совершать посадку

übergehen – переправляться, переходить, обходить (законы), превращаться

umgehen – бродить, ходить, объезжать, обходить

untergehen – погибать, тонуть, рушиться, заходить (о солнце, светиле)

vorgehen – идти, продвигаться вперед, действовать, поступать, продвигаться, принимать меры,  происходить

weggehen – прогуливаться, уходить, встречаться (например, с друзьями)

weitergehen – идти дальше, проходить, продолжаться, продолжать идти, не останавливаться

zugehen – прибывать, приходить, доходить до пункта назначения, застегиваться (о молнии)

zurückgehen – возвращаться, отступать, двигаться назад, спадать, понижаться

zusammengehen – сходиться, закрываться, садиться (о материале), разваливаться

  • kommen прибывать, приезжать, приближаться, приходить,  происходить, наступать

abbekommen – снимать, стаскивать с себя (с трудом), сдирать, удалять, содрать (деньги)

abkommen – сбиваться (с дороги, пути), отклоняться, заблудиться, отлучаться

ankommen – приезжать, прибывать, подходить, приходить, приставать = надоедать

aufkommen – появляться, возникать, выздоравливать, оплачивать, возмещать, всходить, всплывать, прорастать, вырываться вперед

auskommen – выходить из дома, уживаться, обходиться, находить общий язык, вылупиться (о птенцах и т.п.)

beikommen – подступаться, приближаться, преодолевать, справляться, находить управу

bekommen – получать, приобретать, находить

durchkommen – проходить, проезжать, выходить из затруднений

entkommen – ускользать, убегать, уходить, спасаться бегством

fortkommen – продвигаться вперед, преуспевать, пробивать себе дорогу

freikommen – выйти на волю, свободу, освободиться, сняться с мели

herkommen – подходить, приходить, брать начало

heimkommen – возвращаться на родину, домой

hinkommen – подойти, прибыть,  (куда-л. в конкретное место)

hochkommen – встать на ноги, подняться, выздороветь, поправиться, занять солидное положение

loskommen – убежать, освободиться, отделаться

mitkommen – прибыть, прийти (вместе с кем-л.), сопровождать

nachkommen – идти (за кем-л.), поспевать (за кем-л.), следовать (за кем-л.), приходить позднее, выполнять, исполнять (обязанности, функции и т.п.)

niederkommen – разрешаться от бремени

überkommen – охватить, нахлынуть, овладеть (о чувствах), унаследовать

umkommen – погибать, пропадать, умирать (от жажды, жары и т.п.)

unterkommen – найти (приют, убежище, кров  и т.п.), устроиться на работу

verkommen – опускаться, приходить в упадок, деградировать

vorkommen – встречаться, бывать, происходить иметь место

wegkommen – уйти, уехать, отделаться, пропасть

weiterkommen – делать успехи, преуспевать, продвигаться вперед

zukommen – полагаться, причитаться (о деньгах и т.п.), подходить

zurückkommen – вернуться назад, возвращаться, снова поднять тему

zusammenkommen – встречаться, собираться, сходиться, совпадать (во времени)

  • laufenбежать, пробегать, бегать, торопиться, быть в движении, двигаться, вращаться, действовать, работать (о механизмах), функционировать, протекать (о времени), ходить пешком

ablaufen – сливаться, стекать, истекать, протекать, заканчиваться

anlaufen – начинать движение, трогаться, запускать,

auflaufen – скапливаться, натекать, накапливаться, наливаться, опухать, подниматься (например, о воде)

auslaufen – выбегать, вытекать, подтекать, протекать, сниматься с производства, заканчиваться, давать отростки

durchlaufen – проходить, протекать (через что-л.), пробегать глазами, просматривать, проходить быстрым шагом, проноситься

einlaufen – входить, поступать, затекать

entlaufen – уйти, отделаться от погони, убегать

fortlaufen – убегать прочь, продолжаться, тянуться, простираться

freilaufen – работать вхолостую

heimlaufen – прибегать, возвращаться, приходить домой

herlaufen – подбежать (сюда), прибежать (сюда)

hinlaufen – бежать (туда, в заданном направлении)

hochlaufen – работать на высоких оборотах, в форсированном режиме

leerlaufen – иметь порожний пробег, работать на холостом ходу

loslaufen – убежать, отправиться (гулять)

mitlaufen – бежать, двигаться (с кем-л.) вместе, быть попутчиком

nachlaufen – догонять, бежать (за кем-л.), набиваться,

навязываться

überlaufen – убегать, перебегать, переливаться, переходить (на чью-л. сторону), разливаться, переполнять

unterlaufen – вкрадываться, подкапываться, затекать, подкрадываться (об ошибках и т.п.)

verlaufen – проходить, протекать, истекать (о времени), переходить (из одного цвета или оттенка в другой), расплываться

vorlaufen – накатываться, бежать впереди, забегать, уходить вперед

weglaufen – убегать, сбегать, выходить из-под контроля

weiterlaufen – бежать, идти дальше, продолжаться

zulaufen – подбегать, стекаться, наливаться,

zurücklaufen – сливаться, откатываться, бежать в обратную сторону, течь назад

zusammenlaufen – сливаться, стекаться, двигаться синхронно, сходиться

zuwiderlaufen – идти вразрез с чем-л., противоречить

  • schwimmen – плавать, держаться на поверхности, плыть

abschwimmen – уплывать, стартовать, сползать

anschwimmen –  подплывать, открывать плавательный сезон

dahinschwimmen – плыть (туда, в заданном направлении)

durchschwimmen – проплывать, переплывать (через что-л.)

fortschwimmen – уплывать прочь, продолжать плыть дальше

freischwimmen – всплывать, плавать (имеется в виду вольным стилем)

losschwimmen – уплывать, отплывать

mitschwimmen – плыть, плавать (вместе с кем-л.)

nachschwimmen – плыть, плавать (за кем-л.), догонять вплавь

umschwimmen – обгонять вплавь, огибать вплавь

verschwimmen – расплыться, расплываться

vorschwimmen – заплывать вперед, плыть впереди

vorbeischwimmen – проплывать мимо

wegschwimmen – уплывать

weiterschwimmen – продолжать плыть, поплыть дальше

zurückschwimmen – возвратиться вплавь, приплыть обратно

  • springen – скакать, подпрыгивать, прыгать, заводиться

abspringen – отпрыгивать, отскакивать, отломиться, отскочить, прыгать с парашютом, отделяться, обрываться

anspringen – завестись, заработать, тронуться

aufspringen – напрыгнуть, наскочить, вскочить, внезапно возникнуть, лопнуть, распахнуться, разорваться (о бомбе)

bespringen – броситься, вскочить

einspringen – впрыгнуть, заскочить, вскочить, выручить, заменить, вставать (в строй), включаться

entspringen – вытекать, брать начало (о реке), проистекать, возникать (о чувстве), начинаться

fortspringen – ускакать, убежать, отскочить

hochspringen – вскакивать, подпрыгивать (вверх), запрыгивать, заниматься прыжками (в высоту)

nachspringen – бежать вприпрыжку, прыгать (вслед),

überspringen – перескакивать, перепрыгивать, переходить, проскакивать

umspringen – скакать, прыгать (вокруг чего-л. или кого-л.), внезапно изменяться (о ветре)

vorspringen – выдаваться вперед, выступать, выскакивать

wegspringen – упрыгать, ускакать прочь, удаляться прыжками

zerspringen – треснуть, лопнуть, разорваться, разлететься, взорваться

zurückspringen – вернуться (из компьютерной подпрограммы), отскочить (назад)

 

  • steigen – повышаться, подниматься, возрастать, увеличиваться, выходить

absteigen – вылезать, сходить, спускаться, слезать, терять высоту

ansteigen – подыматься, повышаться, идти в гору

aufsteigen – подниматься, влезать, взлетать, набирать высоту

aussteigen – спускаться, вылезать, выходить, выгружаться, покидать

besteigen – подниматься, всходить, садиться (в самолет и пр.)

einsteigen – заходить, входить, залезать

entsteigen – выходить, сходить

hochsteigen – восходить, всходить, подниматься

nachsteigen – подниматься следом, следовать по направлению вверх

übersteigen – преодолевать, перелезать, превышать, превосходить

umsteigen – пересесть, пересаживаться (с одного вида транспорта на другой)

(sich) versteigen – забраться очень высоко, заблудиться в горах, заноситься (о человеке)

zusteigen – присоединяться, подсаживаться (на промежуточной станции)

  • schwingen – колебаться, вибрировать, раскачиваться, качаться

(sich) abschwingen – соскакивать (со спортивного снаряда), тормозить в повороте (на горных лыжах)

aufschwingen – добиться, достигнуть, сделать упражнение с махом (в спорте)

beschwingen – воодушевлять, окрылять

erschwingen – добиваться, добывать, доставать, раздобыть

mitschwingen – резонировать, раскачиваться или колебаться (вместе)

nachschwingen – резонировать, продолжать дрожать, звучать

weiterschwingen – продолжать вибрировать, колебаться

zurückschwingen – делать обратный мах (в спорте)

  • treten – подходить, входить, наступать, уступать

abtreten – отходить, отступать (например, о воде), переуступать, передавать

antreten – приступать, начинать, выстраиваться, начинать движение, вставать в строй, выступать

auftreten – наступать, ступать (ногой), выступать (на сцене), появляться, показываться, обнаруживаться

austreten – выходить (из строя), протаптывать (дорогу и т.п.), разнашивать (об обуви), выходить (на поверхность, наружу), выбывать

beitreten – присоединяться, вступать (в организацию)

betreten – входить, заходить, вступать

eintreten – входить, заходить, происходить, наступать (о временах года), вступать, возникать (об ущербе и т.п.)

hintreten – приблизиться, подойти, ступить (туда, в конкретном направлении)

lostreten – провоцировать

nachtreten – идти по стопам (кого-л.), жестоко расправляться

niedertreten – топтать (ногами), утаптывать, утрамбовывать (ногами), нажимать на педаль (газа в автомобиле и т.п.)

übertreten – переступать линию, перешагивать границы, выходить из берегов

vertreten – замещать, представлять, заменять, быть представителем

wegtreten – отступать, отходить в сторону, посторониться

zertreten – раздавить, растоптать, истоптать, затоптать

zurücktreten – отступать, отходить (на задний план, в отставку, назад), делать шаг назад, возвращаться в исходное положение, отказываться (от выполнения договора и т.п.)

zusammentreten – сходиться вместе, соединяться, собираться

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *