Energie = Энергия
Für alle seine Leistungen braucht der Körper Energie. Sie entstehen durch Nahrungsumsetzung, durch Verbrennung der Nahrungsbestandteile im Körper. Manchmal können diese Leistungen enorm werden. Das Herzklopfen nach einem schnellen Lauf zeugt davon, welch grosse Schlagleistung das Herz bereits bei normaler Belastung zu vollbringen hat, um als Pumpstation den Blutkreislauf in Gang zu halten. Eine kurze Atemnot nach einem steilen Berganstieg verdeutlicht dem Menschen die tägliche Lungenleistung beim Beladen des Blutes mit Sauerstoff und beim Befreien vom Kohlendioxid. Ein ziehender Schmerz in der Wadenmuskulatur nach langem Talwärtsgehen zeigt eine einseitige Muskelüberforderung an.
Для выполнения своих функций телу человека нужна энергия. Эти функции возникают вследствие преобразования пищи, сжигания компонентов пищи. Иногда подобная работа становится практически непосильной. Сердцебиение после быстрого бега свидетельствует о том, какие большие нагрузки должно преодолевать сердце уже при нормальных условиях его работы, чтобы поддерживать кровообращение. Краткая одышка после крутого подъема указывает человеку на ежедневную работу легких в процессе насыщения крови кислородом и удаления углекислого газа. Ноющая боль в мышцах щиколоток после продолжительной ходьбы по ровной поверхности указывает на одностороннюю нагрузку на мышцы.
Welche Halteleistung wird von der Wirbelsäule gefordert, wenn ein Fahrer über Stunden am Lenkrad sitzt! Welche Energien werden benötigt, um die normale Körpertemperatur an einem heissen Sommertag bzw. an einem kalten Wintertag aufrechtzuerhalten! Jede Zelle erneuert sich ständig und verbraucht dabei immer neue Energien.
Какая нагрузка в поддержании тела требуется от позвоночника, когда водитель часами сидит за рулем! Какая энергия нужна для того, чтобы поддерживать нормальную температуру тела в жаркие летние и в холодные зимние дни! Каждая клетка постоянно обновляется и тратит при этом все новую и новую энергию.
Eine wissenschaftlich begründete optimale Ernährung sichert dem Körper Wachstum und Funktionstüchtigkeit sowie Leistungsfähigkeit bis ins Alter. Doch gesunde Ernährung kann nur innerhalb einer insgesamt gesunden Lebensweise voll wirksam werden.
Научно обоснованное оптимальное питание обеспечивает телу развитие и нормальное функционирование, а также работоспособность вплоть до старости. Однако здоровое питание может быть действенным только в рамках здорового образа жизни в целом.
Для хорошего настроения наш совет учите немецкий язык по скайпу.
тема, текст