Freizeit = Досуг
Ausgangspunkt bei der individuellen Gestaltung des Tagesablaufs muss der sinnvolle Wechsel von Arbeit und Erholung sein.
Jeder Arbeit im beruflichen wie privaten Bereich folgen leistungsbedingte Ermüdungen, die am besten durch aktive Erholung zu kompensieren sind. Diese wiederum muss von der Art der Alltagsbelastung ausgehen, um den physiologischen, den gesundheitlich notwendigen Ausgleich zu schaffen.
Исходным пунктом при индивидуальном составлении режима дня должна стать целесообразная смена работы и отдыха. После любой работы как в профессиональном, так и в приватном плане, наступает утомление вследствие приложенных усилий, которое лучше всего компенсируется активным отдыхом. Эта компенсация должна основываться на перенесенной нагрузке, чтобы обеспечить психологическую и необходимую для здоровья компенсацию.
Entscheidende Voraussetzungen für den optimalen Ausgleich sind ausgleichende Bewegungen und Entspannung. Die Fähigkeit zur Entspannung ist vielen Menschen leider verlorengegangen. Manches angenehme Gesicht wird durch verkrampfte Gesichtszüge entstellt. Auch eine schöne Gestalt kann durch krampfhaft hektische Bewegungen verunstaltet werden. Mancher Schmerz entsteht erst durch dauerhafte Muskelverkrampfungen.
Решающими предпосылками для оптимальной компенсации являются сбалансированные движения и расслабление. Способность к расслаблению, к сожалению, многими людьми утеряна. Какое-то красивое лицо сразу резко меняется из-за чрезмерного напряжения. А красивый силуэт может превратиться в противоположность из-за судорожных и напряженных движений. Иногда боль возникает лишь вследствие длительного напряжения мышц.
тема, текст