Разговор об учебе

Sprechen wir über das Lernen

дети на уроках

Ann: Hallo, Steve. Hast du eine Minute?

Steve: Ja, natürlich. Was kann ich für Sie tun?

A: Ich habe mehrere Bücher über das britische Hochschulsystem gelesen, aber ich kann nicht verstehen, wie es ist.

S: Ähm … es ist nicht überraschend. Was ist das Problem?

A: Viele Probleme. Ich möchte den Unterschied zwischen Universität und Hochschule besprechen.

S: Nun, weißt du … Das Programm ist anders. An der Universität ist es viel voluminöser. Viel Aufmerksamkeit wird auf wissenschaftliche Themen gelegt.

A: Würden die meisten Leute die Universität bevorzugen?

S: Nun … es kommt auf den Wunsch an.

A: Wenn ich über Universitäten spreche, verstehe ich die Lektionen nicht ganz. Was ist ein Seminar?

S: Oh, das ist der Stunde, wo Schüler mit einem Lehrer in sehr kleinen Gruppen über Themen diskutieren. In der Regel gibt es dort nicht mehr als drei oder vier Schüler und manchmal nur einen.

A: Es ist klar … Und kehren wir zu Colleges zurück… Ich bin immer noch nicht ganz sicher, was ein Wohncollege ist.

S: Hm … Dies ist ein College mit einem Hostel im selben Gebäude wie das Hauptgebäude. In der Tat leben alle Studenten darin.

A: Wirklich? Was ist mit dem Lehrpersonal?

S: In der Tat leben die meisten Lehrer auch dort. Aber es gibt viele Nichtwohncolleges.

A: Und hast du an der Universität studiert?

S: Ja …

A: Ich möchte in diesen Universität einschreiben. Wie war er?

S: Nun … ein großes graues Gebäude, umgeben von Bäumen.

A: War es schön?

S: Nichts besonderes. Natürlich gab es Hörsäle, Klassenzimmer und eine Reihe von Laboratorien.

A: Gibt es dort Sportanlagen?

S: Lass mich nachdenken … Ja … Gymnasium mit Umkleidekabinen und Duschen, Tennisplatz … Was noch … Netballplatz und Fußball …

A: Ich glaube, dass die Studenten viel Zeit miteinander verbringen, nicht wahr?

S: Ja. Wir hatten Studentengesellschaften und Clubs.

A: Verstehe ich richtig, dass sie für Theater- und Musikinteressierte sind?

S: Ganz und gar … sowie Politik, moderne Sprachen, Literatur, Wissenschaft und Leichtathletik.

A: Oh! Das ist es wert zu wissen.

S: Und ich möchte hinzufügen, dass die Studenten alle diese Clubs und Gesellschaften selbst organisieren. Normalerweise gibt es einen Studentenrat oder eine Vereinigung.

A: Nun, Steve. Vielen Dank. Du hast mir sehr geholfen.

Перевод

Энн: Привет, Стив. У тебя есть минутка?

Стив: Конечно, да. Что я могу сделать для тебя?

Э: Я прочитал несколько книг о британской системе высшего образования, но не могу понять, что она из себя представляет.

С: Мм … не удивительно. В чем проблема?

Э: Довольно много проблем. Я хочу обсудить разницу между университетом и колледжем.

С: Ну, понимаешь … Программа другая. В университете она намного объемнее. Большое внимание уделяется научной тематике.

Э: Так большинство людей предпочитают университет?

С: Ну … это зависит от желания.

Э: Говоря об университетах, я не совсем понимаю, какие там уроки. Что такое семинар?

С: О, это когда ученики обсуждают темы с преподавателем в очень маленьких группах — обычно там не более трех или четырех учеников, а иногда только один.

Э: Понятно … И возвращаясь к колледжам … Я до сих пор не совсем уверена, что такое жилой колледж.

С: Хм … Это колледж с общежитием в том же здании, что и главное здание. На самом деле все студенты живут в нем.

Э: Действительно? А как насчет преподавательского состава?

С: На самом деле большинство преподавателей тоже живет там. Но есть и немало нежилых колледжей.

Э: А ты учился в университете?

С: Да …

Э: Я бы хотела оказаться в этом университете. На что это было похоже?

С: Ну … большое серое здание, окруженное деревьями.

Э: Красиво?

С: Ничего особенного. Конечно, там были лекционные залы, классные комнаты и ряд лабораторий.

Э: Есть ли там спортивные сооружения?

С : Дай подумать … Да … Гимназия с раздевалками и душевыми, теннисный корт … Что еще … Площадка для игры в нетбол и футбол …

Э: Я полагаю, что студенты проводят много времени вместе, не так ли?

С: Определенно. У нас были студенческие общества и клубы.

Э: Правильно ли я понимаю, что они для тех, кто интересуется театром и музыкой?

С: Вполне … а также политикой, современными языками, литературой, наукой и легкой атлетикой.

Э: Оу! Об этом стоит знать.

С: И я хотел бы добавить, что студенты сами организовывают все эти клубы и общества. Обычно существует Студенческий Совет или Союз.

Э: Ну, Стив. Спасибо большое. Ты мне очень помог.

Один комментарий

  1. Пожалуй без перевода понять было бы сложно и самому пересказать невозможно

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *