Модальные (мод.) глаголы (глаг.) имеют принципиальное отличие от обычных полнозначных глаг., которое заключается в том, что они не выражают какое-либо конкретное значение, а лишь характеризуют отношение к происходящему действию или описываемому состоянию, которые передаются смысловыми глаг. Именно поэтому мод. глаг. практически всегда выступают в паре со смысловыми.
Под отношением, выражаемым модальными глаг., понимается наличие желания, обязанности, долга, способности, умения, позволения, разрешения и т.п., а также антонимичных по отношению к ним запрета, нежелания и пр. при употреблении мод. глаг. в отрицательных предложениях.
Немецкий язык располагает в общей сложности шестью истинно модальными глаг.:
№ | Мод. глаг. | Передаваемое отношение | основные формы (2 и 3) |
1 | müssen | внутреннее чувство долга, осознанное обязательство что-либо сделать (мне нужно) | musste — gemusst |
2 | sollen | внешне навязанное обязательство, долг что-либо сделать (я должен, вынужден) | sollte – gesollt |
3 | wollen | желать, хотеть, испытывать желание | wollte – gewollt |
4 | dürfen | наличие права, позволения или разрешения что-либо сделать | durfte — gedurft |
5 | können | наличие способности, умения, физической возможности что-либо совершить | konnte – gekonnt |
6 | mögen | наличие любви или желания | mochte — gemocht |
Präsens: Спряжение мод. глаг.
Лицо, ед.ч. | dürfen | wollen | können | mögen | sollen | müssen |
1 | darf | will | kann | mag | soll | muss |
2 | darfst | willst | kannst | magst | sollst | musst |
3 | darf | will | kann | mag | soll | muss |
Лицо, мн.ч. | ||||||
1 | dürfen | wollen | können | mögen | sollen | müssen |
2 | dürft | wollt | könnt | mögt | sollt | müsst |
3 | dürfen | wollen | können | mögen | sollen | müssen |
Präteritum: Спряжение мод. глаг.
Лицо, ед.ч. | dürfen | wollen | mögen | sollen | können | müssen |
1 | durfte | wollte | mochte | sollte | konnte | musste |
2 | durftest | wolltest | mochtest | solltest | konntest | musstest |
3 | durfte | wollte | mochte | sollte | konnte | musste |
Лицо, мн.ч. | ||||||
1 | durften | wollten | mochten | sollten | konnten | mussten |
2 | durftet | wolltet | mochtet | solltet | konntet | musstet |
3 | durften | wollten | mochten | sollten | konnten | mussten |
Употребление мод. глаг. в речи будет продемонстрировано на последующих примерах.
- Deine Verwandten müssen uns rechtzeitig über ihre Ankunft benachrichtigen. – Твоим родственникам нужно своевременно сообщить нам о своем прибытии (им это необходимо, это в их интересах).
- Sein Fahrer soll uns um 19:00 vom Ausstellungsgebäude abholen. – Его водитель должен забрать нас от выставочного павильона в 19:00 (он должен, обязан это сделать, это приказ).
- Peter kann seine Geschwister selbst in den Kindergarten bringen. – Петер сам может отвести своих сестер и братьев в детский сад (он в состоянии это сделать).
- Die Gäste dieser Herberge dürfen die Schwimmhalle kostenlos besuchen. – Проживающие этой турбазы могут посещать бассейн бесплатно (имеют право, им разрешено).
- Mein Kind will seine Katze mitnehmen. – Мой ребенок хочет взять с собой свою кошку (это его желание, пожелание).
- Ich mag keine Spiegeleier. – Я не люблю яичницу (мне она не нравится на вкус, я ее не переношу; конструкция мод. глаг. + объект).
- Meine Eltern möchten die Wände im Schlafzimmer tapezieren. – Мои родители хотели бы оклеить стены спальни обоями (конструкция мод. глаг. + смысловой глаг.).
Рассмотрев вышеприведенные примеры, обобщим все основные особенности мод. глаг. в в немецком:
- Глаг. данной категории никогда не употребляются в своем собственном значении самостоятельно, поскольку оно не является полным и требует конкретизацию, которую вносят в предложение смысловые глаг., составляющие вместе с модальными составные глагольные сказуемые, где личные окончания приобретает модальный глагол.
- Мод. глаг. подчиняются своим собственным правилам спряжения, которые необходимо выучить. В единственном числе первого и третьего лица Präsens модальные глаголы личных окончаний не приобретают. В единственном числе всех лиц Präsens у мод. глаг. наблюдается чередование корневых гласных (исключением является только глагол sollen).
- Мод. глаг. не обладают качеством переходности / непереходности, исключением является только глаг. mögen в значениях любить кого-то, испытывать симпатию к кому-то, любить какие-то продукты (на вкус). В этих значениях после глаг. mögen следует не инфититив смыслового глаг., а соответствующий объект.
Господи!! Наконец-то всё стало абсолютно понятно!!! Ну, почему такие простые вещи нельзя объяснять вот таким простым человеческим языком!!! Спасибо, создатели сайта! Все нюансы в переводе и использовании модальных глаголов стали понятны! И примеры очень даже кстати! Всё разложилось по полочкам!!!
Хорошая статья Многое прояснилось