Пассивный залог

Как мы уже писали, в немецком языке существует 2 залога (зал.): активный (или действительный) зал. и пассивный (пас.) (или страдательный) зал.Немецкий язык славится своими пас. конструкциями, употребляются они здесь  намного чаще, чем в русском.

Как правило, страдательный зал. (Passiv) используется, когда необходимо подчеркнуть, вынести на первый план действие или когда не важен субъект.

In Deutschland wird sehr viel gearbeitet. – В Германии очень много работают. (Кто работает и так понятно).

Mein Auto wurde gestohlen. – Мою машину украли. (Субъект действия нам неизвестен).

Очень часто пас. зал. употребляется в инструкциях, руководствах по эксплуатации, приказах и т.д.

Рассмотрим предложение в активном залоге. Die Mutter kämmt das Kind. – Мама расчёсывает ребёнка.

 В данном случае субъект (die Mutter) активен, он выполняет действие, которое направлено на прямой объект в Винительном падеже (das Kind).

Если же мы поменяем субъект и объект местами, то получим предложение в пас. залоге.

Das Kind wird von der Mutter gekämmt. – Ребёнок расчёсывается матерью.

В данном случае грамматический  субъект (das Kind) не активен, а испытывает воздействие со стороны объекта (von der Mutter), который выполняет действие. В пас. предложении агент действия факультативен, его можно опустить. Das Kind wird gekämmt.

Вообще, чтобы из активного зал. получить пассивный, нужно прямой объект (существительное в Винительном падеже) превратить в субъект, а субъект активного предложения  – в объект в Дательном падеже с предлогом von, все остальные второстепенные члены предложения остаются неизменными, но не стоит забывать, что форма глагола (глаг.) согласуется с новым субъектом.

Jeder Lehrer in unserer Schule unterrichtet mehrere verschiedene Fächer. – Каждый учитель в нашей школе преподаёт 2 разных предмета.

In unserer Schule werden mehrere verschiedene Fächer von einem Lehrer unterrichtet. – В нашей школе несколько разных предметов преподаются одним учителем.

Образование форм пассивного залога

В немецком языке существует 2 разных  формы страдательного зал.: пассив действия (Vorgangspassiv) и пассив состояния (Zustandspassiv).

Пассив действия (Vorgangspassiv), как следует из названия, обозначает процесс, действие или изменение состояния.  Такие конструкции могут переводиться на русский язык неопределённо-личными предложениями или пассивными. Пассив действия  образуется при помощи вспомогательного глаг. werden (его личных форм) и причастия прошедшего времени (Partizip II) смыслового глагола. В настоящем времени используются формы настоящего времени глагола werden, а в прошедшем времени Präteritum – формы, образованные от основы wurde.

Настоящее время

Ich werde entlassen. – Меня увольняют.

Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut. – Здесь строится торговый центр.

Die Kinder werden um 17.00 abgeholt. – Детей забирают в 17.00.

Прошедшее время  Präteritum

Ich wurde entlassen. – Меня уволили.

Hier wurde ein Einkaufszentrum gebaut. – Здесь построили торговый центр.

Die Kinder wurden um 17.00 abgeholt. – Детей забрали в 17.00.

Особое внимание нужно обратить на образование пассивного зал. в прошедших временах  Perfekt и  Plusquamperfekt: здесь используется личная форма вспомогательного глаг. sein + причастие Partizip II основного глаг. + worden (форма глаг. werden).

Прошедшее время Perfekt

Ich bin entlassen worden. – Меня уволили.

Hier ist ein Einkaufszentrum gebaut worden. – Здесь построили торговый центр.

Die Kinder sind um 17.00 abgeholt worden.  – Детей забрали в 17.00.

Прошедшее время Plusquamperfekt

Ich war entlassen worden. – Меня уволили.

Hier war ein Einkaufszentrum gebaut worden. – Здесь построили торговый центр.

Die Kinder waren um 17.00 abgeholt worden.  – Детей забрали в 17.00.

Будущее время Futurum I

Ich werde entlassen werden.  – Меня  уволят.

Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut werden. – Здесь будет строиться  торговый центр.

Die Kinder werden um 17.00 abgeholt werden. – Детей будут забирать  в 17.00.

Будущее время Futurum II

Ich werde entlassen worden sein.  – Меня уволят.

Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut worden sein. – Здесь будет строиться  торговый центр.

Die Kinder werden um 17.00 abgeholt worden sein. – Детей будут забирать  в 17.00.

Кроме пассива действия, в немецком языке существует ещё один вид страдательного зал. – пассив состояния (Zustandspassiv), который обозначает результат действия.  Эти предложения отвечают на вопрос в каком состоянии находится предмет?  (Wie ist der Zustand?) В предложениях с такой формой пассивного зал. никогда не бывает агента действия.  На русский язык такие конструкции переводятся обычно краткими причастиями.

Die Tür ist geschlossen. – Дверь заперта.

Mein Herz ist zerbrochen. – Моё сердце разбито.

Du bist eingeladen. – Ты приглашён.

Пассив состояния образуется при помощи вспомогательного глаг. sein и причастия прошедшего времени смыслового глагола. Обычно он употребляется только  в настоящем времени и прошедшем времени Präteritum. Соответственно, в настоящем времени  используются формы настоящего времени вспомогательного глаг. sein, а в прошедшем – прошедшего времени.

Der Brief ist geschrieben. – Письмо написано.

Der Brief war geschrieben. – Письмо было написано.

Meine Sachen sind schon eingepackt. – Мои вещи уже упакованы.

Meine Sachen waren schon eingepackt. – Мои вещи уже были упакованы.

Тем, кто изучает страдательный зал., немецкий язык обычно не кажется слишком уж сложным, поскольку именно здесь нет ничего сверхъестественного. Однако стоит обратить внимание и на такой аспект, как употребление пассивного залога с модальными глаголами.

Ich muss heute diese Arbeit beenden. – Я  должен сегодня закончить эту работу.

Diese Arbeit muss heute beendet werden. – Эта работа должна быть закончена сегодня.

Для образования пассивного предложения с модальным глаг., нужно заменить инфинитив смыслового глаг. на конструкцию причастие прошедшего времени + werden.

Die Kinder müssen um 17.00 abgeholt werden. – Детей нужно забрать в 17.00.

Die Flüsse dürfen nicht verschmutzt werden. – Реки нельзя загрязнять.

Обычно пассивный зал. с модальными глаг. употребляется в настоящем времени и имперфекте (Präteritum). Изменяется в таких предложениях только временная форма модального глаг.:

Der Patient muss sofort operiert werden. – Пациент должен быть срочно прооперирован.  – Настоящее время.

Der Patient musste sofort operiert werden. – Пациента нужно было срочно оперировать. – Прошедшее время.

Если в активном зал. употребляется глаг. wollen, то в пассивном он заменяется на sollen.

Man will einen neuen Spielplatz hier bauen.  → Hier soll ein neuer Spielplatzgebaut werden.

Способы замены пассивных конструкций

Несмотря на то, что в языке великого Гёте очень часто используется страдательный зал., немецкий язык имеет и несколько возможностей избежать его употребления. Особенно это касается пассивных конструкций с модальными глаголами.

  • Их можно заменить оборотом sein+zu+инфинитив:

Das Handy kann repariert werden.  → Das Handy ist zu reparieren. – Мобильный телефон можно отремонтировать.

Solches Benehmen kann nicht verziehen werden.→ Solches Benehmen ist nicht zu verzeihen. – Такое поведение нельзя простить.

  • С помощью оборота sich lassen + инфинитив:

Das Handy lässt sich reparieren.

Solches Benehmen lässt sich nicht  verzeihen.

  • При помощи вспомогательного глаг. sein + прилагательное с суффиксом -bar или  -lich. Правда, чёткого правила, когда какой суффикс употребляется, не существует:

Das Handy ist reparierbar.

Solches Benehmen ist nicht verzeihlich.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *