Так называемые немецкие слова с артиклями — это имена существительные (им. сущ.). Все немецкие (нем.) слова с артиклями (арт.) в современном языке необходимо писать с большой буквы. Данная традиция исторически сложилась очень давно и выделяет нем. на фоне других языков. Когда-то с большой буквы писалось только имя Всевышнего, затем – всевозможных властителей, представителей знати, должностных лиц, и в конце концов произошел переход к написанию всех сущ. с большой буквы. Узаконено окончательно это правило было Дуденом в самом начале двадцатого века. Арт. в нем. языке всего семь, шесть из них используются с существительными в единственном (Singular), и один – во множественном числе (ч.) (Plural). В Singular при имени может стоять неопределенный или определенный арт. в зависимости от рода (р.), которых всего три: средний, женский и мужской: жук – ein Käfer / der Käfer (мужской), гусеница – eine Raupe / die Raupe, живой организм, живое существо – ein Lebewesen / das Lebewesen. Во множественном ч. существует одно общее служебное слово для всех нем. слов с арт. – определенный артикль die: die Käfer, die Raupen, die Lebewesen. Существительные, которые в Singular употребляются с неопределенным служебным словом, в Plural его вообще не имеют.
Арт. иначе называются служебными словами, поскольку они не являются самостоятельными, не передают никакого смысла, а просто «обслуживают» сущ., которые следуют за ними, указывая на их род и число, а также падеж, в котором стоит имя. Арт. неразрывно связан с им. сущ., которое представляет собой знаменательную часть речи, обозначающую одушевленные или неодушевленные, собственные или нарицательные, конкретные или абстрактные предметы, свойства, действия, состояния, характеристики, процессы и т.п. Существительное всегда отвечает на один из вопросов: wer? (кто?) или was? (что).
Примеры немецких слов с артиклями:
- (wer?) (der) Wolfgang – Вольфганг (им. собственное, одушевленное, мужской р.)
- (wer?) der Angeklagte — подсудимый (им. нарицательное, одушевленное, мужской р.)
- (was?) (das) Novgorod – (город) Новгород (им. собственное, неодушевленное, средний р.)
- (was?) das Gestell — подставка (им. нарицательное, конкретный предмет, средний р.)
- (was?) die Sucht – страсть, мания (им. нарицательное, абстрактное, женский р.)
- (was?) die Tournee — гастроли (им. нарицательное, абстрактное, женский р.)
Нем. слова с арт. могут быть абстрактными (присутствие – die Anwesenheit) и конкретными (табуретка – der Hocker). К абстрактным сущ. можно отнести выраженные именами всевозможные чувства, состояния, признаки, действия, свойства и т.п. (недоверие – das Misstrauen, смущение – die Verwirrung, неряшливость – die Schlampigkeit, пешая прогулка – der Spaziergang, гипнотическое состояние – die Hypnose, послеполуденное время – der Nachmittag). Существительные конкретные делятся на собственные (Млечный Путь – die Milchstrasse) и нарицательные (пульт дистанционного управления – die Fernbedienung). К собственным именам относятся фамилии, имена, названия всевозможных географических, космических объектов и т.п. (Гаага (город) – der Haag). Нарицательные сущ. называют конкретно существующие предметы окружающего мира как по отдельности (кнопка, клавиша – die Taste), так и в совокупности (млекопитающие – die Sä ugetiere), а также всевозможные вещества (мельхиор — das Neusilber) и продукты (лимонад – die Limonade).
Нем. слова с артиклями = им. сущ. в обязательном порядке демонстрируют такие грамматические категории, как падеж, род и число. Род им. сущ. далеко не во всех случаях совпадает с родом аналогичных сущ. в русском языке и может быть мужским ( der Schä ferhund – овчарка, род при переводе не совпадает), женским ( die Geldgier – корыстолюбие, алчность) и средним ( das Hü hnchen – курочка, цыпленок, род при переводе не совпадает).
В целом категория числа определяется тем фактом, к какой группе относится им. сущ. – к исчисляемым именам (которые можно сосчитать) или к неисчисляемым (которые сосчитать нельзя). Большинство исчисляемых сущ. могут использоваться в единственном и во множественном ч. (вор: der Dieb – die Diebe, край, кромка: die Kante – die Kanten, иностранное слово: das Fremdwort – die Fremdwö rter), однако ряд сущ. употребляется только в одном из этих чисел, и такие случаи также далеко не всегда совпадают в нем. и русском языках.
Нем. неисчисляемые существительные употребляются практически всегда только в единственном числе и включают в себя:
- минералы и химические элементы: калий – das Kalium, слюда – der Glimmer;
- разнообразные растительные и животные продукты: сливочное масло – die Butter, хлопок (сырье) — die Baumwolle, нефть – das Erdöl;
- всевозможные абстрактные существительные: нагота — die Nacktheit, приветливость – die Freundlichkeit, астрономия — die Sternkunde;
- многие существительные, имеющие значение глобальной собирательности: фауна, животный мир — die Tierwelt, солнечная система — das Sonnensystem, рабочие сцены — das Bühnenpersonal;
- собственные имена, если они называют кого-то определенного или что-то конкретное или единственное в своем роде: (гора) Казбек – der Kasbek, Северное море – die Nordsee, Томас Манн — Thomas Mann.
Но, как и всегда, имеются исключения, например: die Edelstahle – различные сорта благородной стали.
Исключительно в форме множественного числа употребляются следующие «немецкие слова с артиклями»:
- некоторые болезни: ветряная оспа — die Windpocken, краснуха — die Röteln, корь – die Masern;
- некоторые объединения людей: бабушка и дедушка — die Grosseltern, сестра и брат — die Geschwister;
- некоторые географические названия: Пиренеи – die Pyrinäen, Кордильеры — die Kordilleren, Объединенные Арабские Эмираты (ОАЭ) – die Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE);
- отдельные собирательные понятия в разных областях: текстиль для дома – die Heimtextilien, путевые расходы – die Reisespesen, die Reisekosten;
- отдельные временные промежутки: зимние каникулы — die Winterferien.
Третьей очень важной грамматической категорией, характеризующей нем. слова с арт., является падеж. Их в немецком языке всего четыре: именительный – Nominativ (кто? что? – wer? was?), родительный – Genitiv (кого? чей? – wessen?), дательный – Dativ (кому? – wem?), винительный – Akkusativ (кого? что? – wen? was?). Им. сущ. всегда стоит в одном из перечисленных падежей. Исходной формой, представленной во всех словарях, является именительный падеж.
Singular | Plural | |||
Nominativ (кто? что? – wer? was?) | der Greiner — плакса | die Wiege — колыбель | das Bildband — альбом | die Greinerdie Wiegendie Bildbänder |
Genitiv (кого? чей? – wessen?) | des Greiners | der Wiege | des Bildbandes | der Greinerder Wiegender Bildbänder |
Dativ (кому? – wem?) | dem Greiner | der Wiege | dem Bildband | den Greinernden Wiegenden Bildbändern |
Akkusativ (кого? что? – wen? was?) | den Greiner | die Wiege | das Bildband | die Greinerdie Wiegendie Bildbänder |
Склонение существительных производится во множественном ч. одинаково по всем падежам, отличительной особенностью дательного падежа является добавление дополнительного окончания –n, если оно отсутствует в именительном падеже множественного ч. существительного и если множественное ч. не образовано при помощи окончания –s. В единственном ч. изменение по падежам зависит от рода и типа склонения, которых в нем.языке четыре – женское, слабое, сильное и смешанное.
Singular | Plural | ||||
Тип склонения | женское | сильное | слабое | смешанное | Общее для всех |
Nominativ | die Schraube (гайка) | das Geräusch (шорох) | der Futurologe (футуролог) | der Unglaube (неверие) | die Schrauben die Geräusche die Futurologen |
Genitiv | der Schraube | des Geräusches | des Futurologen | des Unglaubens | der Schrauben der Geräusche der Futurologen |
Dativ | der Schraube | dem Geräusch | dem Futurologen | dem Unglauben | den Schrauben den Geräuschen den Futurologen |
Akkusativ | die Schraube | das Geräusch | den Futurologen | den Unglauben | die Schrauben die Geräusche die Futurologen |
Склонение нем. слов с артиклями в единственном ч. достаточно емкая и непростая тема, и посему подлежит отдельному рассмотрению