Залог

 В любом языке мира залог (зал.) – категория глагола (глаг.), которая выражает отношение  действия (дейст-я) к субъекту (суб-ту), его совершающему, и объекту (прямому дополнению в Винительном падеже), над которым действие совершается.

В немецком языке различают 2 зал.а: активный (действительный) и пассивный  (пас.) (страдательный).

Активный залог

Активный зал. используется в описании ситуаций, когда суб-т действия (тот, кто осуществляет дейст-е)  является грамматическим суб-том (подлежащим).

Например. Ich schreibe einen Brief. – Я пишу письмо. – В  этом предложении подлежащее  ich (я) является активным и совершает дейст-е, суб-т направляет дейст-е на объект (письмо).

Der Feuerwehrmann hat die Kinder aus dem brennenden  Haus gerettet. – Пожарный спас детей из горящего дома. – Суб-т действия (пожарный) в данном случае направляет дейс-е на объект (детей).

Если же подлежащeе пассивно и дейст-е направлено на него, то используется пас. залог. Например.

Der Brief wurde von mir geschrieben.  – Письмо было написано мной.

Грамматический суб-т (подлежащее) в этом предложении Brief, а объект  — von mir, хотя  дейст-е выполнял живой человек, что выражено местоимением ich.

Die Kinder wurden von dem Feuerwehrmann aus dem brennenden Haus gerettet. – Дети были спасены из горящего дома пожарным. – В данном случае грамматическое подлежащее (дети) пассивно,  дейст-е направлено на подлежащее. Формальный объект дейст-я в реальности это дейст-е выполняет.

Пассивный, или страдательный, залог

Пассивный, или страдательный, зал. в немецком языке употребляется гораздо чаще, чем в русском. Его часто можно встретить в официальных документах, СМИ, инструкциях и т.д. Употребляется он, как правило, когда нужно на первый план вынести дейст-е, процесс, акцентировать его или когда нет необходимости называть суб-т дейст-я (он и так известен).

Mein Auto wird repariert. – Мою машину ремонтируют. – В данном случае неважно, кто ремонтирует, вы хотите подчеркнуть сам процесс.

Am ersten Januar wird Silvester  gefeiert. – Первого января празднуется Новый год. – В этом предложении нет необходимости в активном подлежащем, так как и без него понятно, кто празднует Новый год.

В тех же случаях, когда суб-т важен, и его нужно подчеркнуть, используется активный зал..

Peter hat mein Auto repariert. – Петер отремонтировал мою машину. – Здесь важен не только процесс (ремонт машины), но и суб-т (кто её отремонтировал).

Marinafeiert  ihren Geburtstag im Juni. – Марина празднует день рождения в июне. – Это предложение невозможно без субъекта.

Образуя пас. зал. необходимо помнить, что не все глаг. могут иметь форму пассива, а только переходные, т.е. те которые могут употребляться с Винительным падежом в значении прямого объекта (без предлога).

Например, глаг. gehen, liegen, wohnen  и др. являются непереходными (так как к ним нельзя поставить вопрос (кого? что?). Соответственно, они не могут образовать пас. зал..

Глаг. lieben, lesen, kaufen, geben, schenken являются переходными и от них можно образовать пас. формы.

Особое внимание приходится уделять глаголам, которые в русском языке являются переходными, а в немецком непереходными (или наоборот).

Русский глаг. ждать – переходный (Я жду своего друга), немецкий warten – нет, так как употребляется с предлогом auf (Ich warte auf meinen Freund).

Русский глаг. встретить также является переходным, а немецкий begegnen – нет, он требует Дательный падеж: Ich begegne diesem Mädchen (Дательный падеж)  jeden Tag. – Я встречаю эту девушку (Винительный падеж) каждый день.

Естественно, что форм страдательного зал. от глаголов warten и begegnen не существует.

Поэтому, используя в речи пас. конструкции, не ленитесь заглянуть в словарь, если сомневаетесь в возможности образования пас. формы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *