Имя прилагательное (прил.) в немецком дает определение, характеристику качеств или свойств предмета, лица, состояния или действия и в соответствии с этим отвечает на вопросы «какой? – welcher? как? — wie?» и т.п. Примерами немецких прил. могут служить следующие слова: однозначный – eindeutig; многозначительный, важный – bedeutsam; глубокий – tief; пасмурный, хмурый – trübe; плодотворный, плодовитый – fruchtbar; простой – einfach; сложный – kompliziert и т.д. В речи прил. могут сочетаться с самыми разными частями речи: это могут быть существительные, другие прилагательные, наречия, глаголы. Например: элегантная юбка – der schicke Rock, цветное постельное белье – die bunte Bettwäsche; прозрачная бутылка – die durchsichtige Flasche; толстая тетрадь – das dicke Heft; немецкое прилагательное – das deutsche Adjektiv; типично баварское произношение – typisch bayerische Aussprache; быстро бежать – schnell laufen; медленно ползти – langsam kriechen; глубоко внизу – tief unten и т.д.
Прил. могут употребляться в речи в атрибутивной и предикативной функции. В атрибутивной функции употребляются прил. в полной (изменяемой) форме, а в предикативной – в краткой (неизменяемой). Прил. в полной форме согласуются с существительными в падежах, числах и родах, например:
- Das kleine Mädchen hat ihren neuen Freunden eine spannende Geschichte erzählt. – Маленькая девочка рассказала своим новым друзьям захватывающую историю (полные изменяемые формы: 1 – Neutrum, Singular, Nominativ; 2 – Plural, Dativ; 3 – Femininum, Singular, Akkusativ).
- Die Zusammenarbeit mit neuen Kollegen war interessant und lustig. – Совместная работа с новыми коллегами была интересной и веселой (1- полная форма Plural Dativ; 2, 3 – краткие формы).
- Anna hat heute ein typisch chinesisches Gericht zubereitet. – Анна сегодня приготовила типично китайское блюдо (1 – краткая форма; 2 – полная форма Neutrum, Singular, Akkusativ).
Склонение прил. происходит в зависимости от того, употребляется ли определяемое данным прил. существительное с определенным или неопределенным артиклем, местоимением или же без таковых. Рассмотрим различные случаи склонения имени прил. в немецком языке на следующих примерах:
Падеж / род | Neutrum — das | Maskulinum — der | Femininum — die |
перевод | (современный) высотный дом | (старая) башня | (русская) клавиатура |
Singular | |||
Nominativ | das Hochhaus | der Turm | die Tastatur |
das moderne Hochhaus | der alte Turm | die russische Tastatur | |
ein modernes Hochhaus | ein alter Turm | eine russische Tastatur | |
modernes Hochhaus | alter Turm | russische Tastatur | |
Genitiv | des Hochhauses | des Turmes | der Tastatur |
des modernen Hochhauses | des alten Turmes | der russischen Tastatur | |
eines modernen Hochhauses | eines alten Turmes | einer russischen Tastatur | |
modernen Hochhauses | alten Turmes | russischer Tastatur | |
Dativ | dem Hochhaus | dem Turm | der Tastatur |
dem modernen Hochhaus | dem alten Turm | der russischen Tastatur | |
einem modernen Hochhaus | einem alten Turm | einer russischen Tastatur | |
modernem Hochhaus | altem Turm | russischer Tastatur | |
Akkusativ | das Hochhaus | den Turm | die Tastatur |
das moderne Hochhaus | den alten Turm | die russische Tastatur | |
ein modernes Hochhaus | einen alten Turm | eine russische Tastatur | |
modernes Hochhaus | alten Turm | russische Tastatur | |
Plural | |||
Nominativ | die Hochhäuser | die Türme | die Tastaturen |
die modernen Hochhäuser | die alten Türme | die russischen Tastaturen | |
moderne Hochhäuser | alte Türme | russische Tastaturen | |
Genitiv | der Hochhäuser | der Türme | der Tastaturen |
der modernen Hochhäuser | der alten Türme | der russischen Tastaturen | |
moderner Hochhäuser | alter Türme | russischer Tastaturen | |
Dativ | den Hochhäusern | den Türmen | den Tastaturen |
den modernen Hochhäusern | den alten Türmen | den russischen Tastaturen | |
modernen Hochhäusern | alten Türmen | russischen Tastaturen | |
Akkusativ | die Hochhäuser | die Türme | die Tastaturen |
die modernen Hochhäuser | die alten Türme | die russischen Tastaturen | |
moderne Hochhäuser | alte Türme | russische Tastaturen |
Имя прилагательное в немецком языке может быть простым, производным или сложным. Производные прил. являются образованными от других частей речи посредством добавления к последним (а точнее – к их основам) различных префиксов (приставок) и постфиксов (суффиксов), а сложные – путем словосложения, например:
- простые прил.: дерзкий – frech, ясный – klar, коричневый – braun, гладкий – glatt, сильный – stark;
- производные прил.: жадный – gierig, жестокий – grausam, спорный – streitbar, мягкий – kuschelig, выгодный – vorteilhaft, драматический – dramatisch, невероятный – unglaublich, изначальный — ursprünglich;
- сложные прил.: цвета еловой хвои – tannengrün, синий морской – marineblau.
Производные прилагательные
В большинстве случаев имена прил. образуются от существительных, глаголов и прил. посредством добавления к основе различных приставок и суффиксов, например:
Исходное слово (существительное, прил., числительное) | Приставка / суффикс | Значение, оттенок (при наличии) | Прилагательное |
Приставки | |||
klar – ясный, прозрачный | un- | отрицание | unklar – неясный, мутный, туманный |
wichtig – важный, значительный | un- | unwichtig – незначительный, неважный | |
alt — старый | ur- | древность, изначальность | uralt – древний, очень старый |
sächlich – деловой, существенный | ur- | ursächlich — причинный | |
Суффиксы | |||
die Neugier — любопытство | -ig | neugierig | |
der Stress – стресс, напряжение | -ig | stressig – напряженный, стрессовый | |
das Wort — слово | -lich | wörtlich – буквальный, дословный | |
der Sport — спорт | -lich | sportlich — спортивный | |
der Stand — состояние | -haft | standhaft – непоколебимый, стойкий, устойчивый | |
die Fabel – басня, вымысел, фантазия | -haft | fabelhaft – баснословный, фантастический, невероятный | |
das Silber — серебро | -(e-r)n | отношение к какому-либо материалу, веществу | silbern — серебряный |
das Blei — свинец | -(e-r)n | bleiern — свинцовый | |
der Stein — камень | -(e-r)n | steinern — каменный | |
die Praktik — практика | -isch | praktisch — практический | |
die Ästhetik — эстетика | -isch | ästhetisch — эстетический | |
Nürnberg — Нюрнберг | -er | отношение к определенному городу | Nürnberger — нюрнбергский |
Bamberg- Бамберг | -er | Bamberger — бамбергский | |
auswechseln – заменять, сменять | -bar | auswechselbar – сменный, заменяемый | |
lösen — решать, разрешать | -bar | lösbar — решаемый, разрешимый | |
schweigen — молчать | -sam | schweigsam — неразговорчивый, молчаливый | |
lang – долгий, длительный | -sam | langsam — медленный | |
Полусуффиксы | |||
das Geheimnis — тайна | -voll | полнота какого-либо качества | geheimnisvoll — таинственный |
der Reiz – привлекательность, заманчивость | -voll | reizvoll – привлекательный, заманчивый, возбуждающий, захватывающий | |
das Wasser — вода | -reich | wasserreich — полноводный | |
das Kupfer — медь | -reich | kupferreich – с большим (высоким) содержанием меди | |
das Wasser — вода | -arm | малое количество, недостаток качества | wasserarm – безводный, мелководный, маловодный |
die Energie — энергия | -arm | energiearm – с малым запасом энергии, низкокалорийный | |
die Arbeit — работа | -los | отсутствие | arbeitslos — безработный |
der Vater — отец | -los | vaterlos – без отца | |
das Blei — свинец | -frei | bleifrei – без содержания свинца | |
der Einwand – оговорка, поправка | -frei | einwandfrei – безупречный, безоговорочный | |
der Ball – мяч, шар | -förmig | сравнение с формой | ballförmig – шаровидный, шарообразный |
die Linie — линия | -förmig | linienförmig – в форме (виде) линии | |
eigen – собственный, специальный | -artig | сравнение с видом, образом | eigenartig – необычный, своеобразный |
einzig — единственный | -artig | einzigartig – единственный в своем роде | |
das Verhältnis – отношение, соотношение | -mässig | verhältnismässig – относительный, соразмерный | |
der Plan — план | -mässig | planmässig – соответствующий плану, плановый, планомерный | |
der Mensch — человек | -ähnlich | схожесть, аналогия | menschenähnlich — человекообразный |
das Tier – зверь, животное | -ähnlich | tierähnlich — звероподобный | |
sehen — видеть | -wert | достойный, заслуживающий чего-либо | sehenswert – достойный (заслуживающий) внимания (чтобы увидеть) |
der Preis – цена, стоимость | -wert | preiswert – недорогой, доступный по цене, оправдывающий свою цену | |
glauben – верить, доверять | -würdig | glaubwürdig – заслуживающий доверия, достоверный, правдоподобный | |
die Achtung – уважение, почтение, внимание | -würdig | achtungswürdig – достойный (заслуживающий) уважения | |
vier — четыре | -fach | vierfach — четырехкратный | |
zehn — десять | -fach | zehnfach — десятикратный |
Примечания к таблице:
- постфикс –lich в некоторых случаях указывает на регулярность, периодичность, например: год – das Jahr => ежегодный – jährlich, неделя – die Woche => еженедельный – wöchentlich и т.д.;
- постфикс –er используется при образовании имен прил. в немецком языке от названий различных городов; при этом образованные прил. также пишутся с заглавной буквы, например: Hamburg – Hamburger;
- при помощи суффикса –bar прил. образуются от переходных глаголов (их основ), например: двигать, регулировать, переставлять – verstellen => подвижный, регулируемый, переставляемый – verstellbar;
- при помощи постфикса –sam образуются прил. от основ глаголов, существительных и прилагательных;
- под полусуффиксами понимаются такие постфиксы, которые в свое время образовались из различных прил. и сохранили в себе частично их семантику;
- прил. с полусуффиксами –würdig, -wert чаще всего образуются от основы неопределенной формы глаголов при помощи соединительного элемента –s-;
- постфикс –fach служит для образования имен прил. от числительных.
Сложные прилагательные
Сложные немецкие прил. в обычном случае имеют в своем составе две основы. В большинстве случаев одна из основ принадлежит существительному, а вторая – прилагательному. В таких сложных прил. первая часть, как правило, представляет собой то, с чем сравнивается вторая, однако встречаются случаи, когда они являются равноправными, например: die Olive + grün (олива + зеленый) => olivengrün (оливково-зеленый); die Butter + weich (масло + мягкий) => butterweich (мягкий, как масло); scwach + sinnig (слабо + разумный) => schwachsinnig (слабоумный); die Reparatur + freundlich => reparaturfreundlich (ремонтопригодный); die Umwelt + freundlich => umweltfreundlich (безопасный для окружающей среды, экологичный); taub + stumm (глухой + немой) => taubstumm (глухонемой).