Минеральные вещества, микроэлементы, витамины

Mineralstoffe  = Минеральные вещества

Diese Stoffe sind unentbehrlich als Bestandteile der Zellen, zum Aufbau der Knochen und Zähne und zur Bildung von Fermenten, Vitaminen und Hormonen. Da die verschiedenen Gemüsearten sehr mineralstoffreich sind, erklärt sich auch in diesem Zusammenhang ihr hoher Ernährungswert. Auch in der Konserve bleibt der Mineralgehalt vollkommen erhalten.

Эти вещества являются незаменимыми компонентами клеток, они нужны для построения костей и зубов, а также для образования ферментов, витаминов и гормонов. Поскольку различные сорта овощей очень богаты минералами, ясна их большая роль в нашем питании. Также и в консервированном виде содержание минералов остается на том же уровне.

Spurenelemente =   Микроэлементы

Von manchen anorganischen Elementen braucht der Organismus nicht wägbare Mengen. Trotzdem kann ihr Fehlen folgenschwer sein. Zu solchen Elementen gehören Mangan, Jod, Zink, etc.

текст, топик

Из некоторых неорганических веществ человеческому организму требуются не подлежащие измерению (= взвешиванию) количества. Несмотря на это, их отсутствие может иметь тяжелые последствия. К таким элементам относятся магний, йод, цинк и другие.

Vitamine   =  Витамины

Sie dienen der besseren Nahrungsverwertung und verhüten spezielle Erkrankungen. Sie sind im Zusammenhang mit Hormonen und Fermenten wichtige Stoffwechselregulatoren. Das Vitamin A erfüllt besondere Aufgaben beim Schutz der Haut und der Schleimhäute, das Vitamin D ist für Festigkeit und Wachstum der Knochen und Zähne verantwortlich. Die Vitamine der B-Gruppe haben vielseitige Funktionen bei Nerventätigkeit und Stoffwechsel, das Vitamin C stärkt die Abwehrkräfte des Körpers.

Они служат лучшему усвоению пищи и предупреждают многие заболевания. В сочетании с гормонами и ферментами они выступают важными регуляторами обмена веществ. Витамин А выполняет особые задачи в связи с защитой кожи и слизистых оболочек; витамин D отвечает за прочность и рост костей и зубов. Витамины группы В выполняют различные функции в связи с нервной деятельностью и обменом веществ; витамин С укрепляет защитные силы организма.

витамины

Ballaststoffe =  Балластные вещества

Dazu zählen die unverdaulichen Anteile der Nahrung wie bestimmte Kohlenhydrate (Pektine, Zellulose, etc.), bestimmte Eiweißstoffe (Kollagen, Keratin, etc.). Als Füllstoffe der Nahrung fördern sie das Sättigungsgefühl und wirken verdauungsregulierend.

К ним причисляются нерасщепляемые компоненты пищевых продуктов, такие, как определенные углеводы (пектины, клетчатка и прочие), определенные белковые вещества (коллаген, кератин и другие). В качестве наполнителей пищи они способствуют наступлению чувства сытости и регулируют пищеварение.

Aroma- und Geschmaksstoffe = Ароматические и вкусовые вещества

Geschmacksstoffe (Fruchsäuren, Zuckerarten, Gerbstoffe, Bitterstoffe) werden mit Zunge und Gaumen wahrgenommen. Alle anderen Aromanuancen (Kräuter, Gewürze) werden von den Geruchsnerven der Nase aufgenommen. Diese Stoffe fördern die Sekretion der Verdauungssäfte und damit die Verwertung der Nahrung. Sie wirken anregend auf Appetit und Wohlbefinden.

Вкусовые вещества (фруктовые кислоты, сахара, дубильные вещества, горькие вещества) воспринимаются языком и нёбом. Все остальные ароматические нюансы (травы, пряности) воспринимаются обонятельными нервами (рецепторами) носа. Эти вещества способствуют выделению пищеварительных соков и, таким образом, расщеплению пищи. Они возбуждают аппетит и улучшают самочувствие.

Wasser = Вода

Es ist ein unentbehrliches Lösungs- und Transportmittel sowohl für Nährstoffe als auch für Ausscheidungsprodukte. Wasser gilt als Wärmeregulator und reguliert den Innendruck der Zellen. Der Körper ist auf regelmäßige Wasserzufuhr angewiesen. Deshalb kann starker Durst viel schlechter beherrscht werden als Hungergefühl.

Это незаменимый компонент для процесса растворения и транспортировки питательных веществ и продуктов выделения (= жизнедеятельности). Вода является регулятором тепла и регулирует внутреннее давление клеток. Организм должен регулярно получать воду. Поэтому сильная жажда переносится намного хуже, чем чувство голода.

тема, текст

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *