Сочинительные союзы, не оказывающие влияния на порядок слов

Сочинительные союзы (с-зы), не оказывающие влияния на порядок слов в немецком предложении (предл.).

Русский с-з

Немецкий с-з

Пример

«и», «а» «und» 1. Heute habe ich einen wichtigen Termin mit meinem Arbeitgeber und morgen gehe ich gerne mit dir essen. — Сегодня у меня запланирована важная встреча с моим работодателем, а завтра я с удовольствием пойду с тобой в кафе (ресторан).1а. Ich habe einen Termin mit meinem Arbeitgeber und gehe unbedingt hin. – У меня назначена встреча с моим работодателем, и я обязательно туда пойду.
«но», «однако» «aber» 2. Er hat viele seine Kollegen eingeladen, aber sie wollte er nicht sehen. – Он пригласил многих своих коллег, но ее он видеть не хотел.
«или» «oder» 3. Kommst du mit oder willst du mit deinem Vater fahren? – Ты пойдешь с нами, или ты хочешь поехать со своим отцом?
«но, а» «sondern» 4. Sie hat nicht einen neuen, sondern einen gebrauchten PKW gekauft. – Она купила не новый, а подержанный легковой автомобиль.
 поскольку», «так как»,  «потому что» «denn» 5. Heute gehst du etwas früher in die Schule, denn du musst vor der ersten Stunde mit deiner Lehrerin sprechen. — Сегодня ты пойдешь пораньше в школу, потому что перед первым уроком тебе нужно поговорить с твоей учительницей.
«не только… но и» «nicht nur… sondern auch» 6. Während der Ferien sind wir nicht nur in den Bergen gewesen, sondern wir haben uns auch drei Tage lang an einem schönen See erholt. – Во время каникул мы не только были в горах, но и отдохнули три дня на красивом озере.
«как…, так и», «и…, и» «sowohl…, als auch» 7. Sowohl Otto kam zur Party, als auch Katharina wollte so eine Möglichkeit nicht versäumen. – И Отто пришел на вечеринку, и Катарина не хотела упустить подобную возможность.

После вышеуказанных с-зов в предл. может быть прямой (на первом месте подлежащее, см. примеры 2, 4, 7) и обратный (на первом месте второстепенный член, см. примеры 1, 5, 6) порядок слов, но на втором обязательно будет находиться сказуемое. Если в немецком сложносочиненном предл., части которого соединены с-зом «und», в обоих предл. присутствует один и тот же субъект (подлежащее), то во втором предл. оно будет опущено (см. пример 1а). Если подлежащее во втором предл., присоединенном с-зом «und» не опускается, то тогда в нем будет обратный порядок слов (на первом месте будет находиться дополнение или обстоятельство — см. пример 1). После с-зов «denn», «sondern», «aber», «oder» подлежащее во втором предл. может быть опущено, даже если оно совпадает с подлежащим в первом предложении.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *