Суффиксальные словообразовательные модели

При суффиксальном образовании немецких имен существительных использованные суффиксы могут содержать в себе указание на род имени, на его уменьшительное или собирательное значение и пр.

Суффикс Производящая основа Значение Примеры
глагол (инфинитив) место отвал, отсыпь – die Kippe (от kippen); тахта, кушетка, шезлонг – die Liege (от liegen);
глагол орудие курительная трубка, свисток – die Pfeife (от pfeifen);
глагол процесс проезд – die Durchreise (от durchreisen); транзит – der Durchgang (от durchgehen); выжимка, выборка – die Auslese (от auslesen);
глагол с аблаутом процесс передача, сдача – die Abgabe (от abgeben); приемка – die Übernahme (от übernehmen);
глагол место желоб, водосток – die Gosse (от gießen); лестница, стремянка – die Stiege (от steigen);
прилагательное качество румянец, краснота, покраснение – die Röte (от rot); чернота – die Schwärze (от schwarz); слабость – die Schwäche (от schwach); сладость – die Süße (от süß);
прилагательное предмет кислота – die Säure (от sauer); полость, нора – die Hähle (от hohl);
-е (в сочетании с приставкой «ge-») глагол процесс надоедливое беспрестанное пение – das Gesinge (от singen); крики – das Geschrei (от schreien);
глагол результат действия свод – das Gewölbe (от wölben); паутина, ткань – das Gewebe (от weben);
-е (часто опускается) существительное собирательность горы – das Gebirge (от Berg); камни – das Gestein (от Stein);
-ei существительное место библиотека – die Bücherei (от das Buch); кондитерская – die Konditorei (от der Konditor);
существительное поведение (с негативным оттенком) жестокость, варварство – die Barbarei (от der Barbar);
глагол процесс писанина – die Schreiberei (от schreiben); пустая болтовня – die Rederei (от die Rede); беспорядочное чтение – die Leserei (от lesen); обжорство – die Fresserei (от fressen);
глагол место мясная лавка – die Metzgerei (от metzgen);
глагол результат действия вязание крючком, связанные крючком изделия – die Häkelei; вязанье – die Striсkerei (от stricken);
-er глагол, глагольное словосочетание лицо-деятель читатель – der Les-er (от lesen); наблюдатель – der Beobacht-er (от beobachten); рабочий – der Arbeit-er (от arbeiten); сопровождающий – der Begleit-er (от begleiten);
глагол прибор электрический чайник – der Koch-er (от kochen); машина для нарезки чего-либо – der Schneid-er (от schneiden); переключатель – der Wechsl-er (от wechseln)
глагол результат действия тампон – der Tupfer (от tupfen);
существительное лицо по профессии и т.п. ремесленник – der Handwerk-er (от das Handwerk); физик – der Physik-er (от die Physik); der
существительное лицо, одушевленный или неодушевленный предмет, наделенный определенным признаком транспортное средство с тремя осями – der Dreiachs-er (от drei Achsen);
существительное лицо по государственной или географической принадлежности москвич – der Moskau-er (от Moskau); житель Берлина – der Berlin-er (от Berlin); житель Норвегии – der Norweg-er (от Norwegen);
существительное прибор торговый аппарат, работающий при опущении в него монет – der Münz-er (от die Münze);
числительное возраст лица семидесятилетний – der Siebzig-er (от siebzig);
деньги, монеты десятка – der Zehn-er (от zehn);
-ler-ner существительное лицо-деятель (по профессии, роду занятий) столяр – der Tisch-ler (от der Tisch); спортсмен – der Sport-ler (от der Sport);
-ler аббревиатура лицо, принадлежащее к организации член Союза свободной немецкой молодежи – der FDJ-ler (от FDJ);
варианты одного суффикса:-heit

-igkeit

-keit

прилагательное качество честность – die Ehrlich-keit (от ehrlich); прочность – die Fest-igkeit (от fest);внимательность – die Aufmerksam-keit (от aufmerksam);
-heit существительное лица (собирательное значение) человечество – die Mensch-heit (от der Mensch);
-ling глагол лицо обучаемый – der Lehr-ling (от lehren); младенец – der Säugling (от saugen);
глагол растение росток, всход – der Schöß-ling (от schießen)
прилагательное лицо, обладающее соответствующим негативным качеством трус — der Feigling (от feige);
прилагательное растение, животное бабочка-капустница — der Kohlweiss-ling (от kohlweiss);
прилагательное предмет округленная (например, горная) вершина — der Rund-ling (от rund);
существительное лицо стихоплет, рифмоплет — der Dichter-ling (от der Dichter);
растение, животное отросток – der Spröß-ling (от der Sproß);
числительное шестиствольная орудийная установка — der Sechs-ling (от sechs);
-schaft существительное группа людей, собирательность товарищество – die Genossen-schaft (от der Genosse);
существительное состояние, поведение, отношение дружба – die Freund-schaft (от der Freund); партнерство, партнерские отношения – die Partner-schaft (от der Partner);
глагол (основа, инфинитив, причастие 2) результат действия достижение – die Errungen-schaft (от errungen);
-sel глагол результат процесса придаток, привесок, брелок — der Anhäng-sel (от anhängen);
-sal глагол результат процесса заблуждение – das Irr-sal (от заблуждаться – sich irren);
-ung глагол процесс, состояние освоение – die Beherrsch-ung (от beherrschen); описание – die Beschreib-ung (от beschreiben);сокращение – die Reduzier-ung (от reduzieren);
глагол коллектив лиц руководство – die Leit-ung (от leiten);
прилагательное предмет с соответствующим признаком крепость – die Fest-ung (от fest);
существительное собирательность лесные угодья, лесной массив – die Wald-ung (от Wald);
-chen существительное уменьшительность стаканчик – das Gläs-chen (от das Glas); хлебец – das Bröt-chen (от das Brot); юбочка – das Röck-chen (от der Rock); поцелуйчик – das Küss-chen (от der Kuss);
-lein уменьшительность рыбка – das Fisch-lein (от der Fisch); птичка – das Vög-lein (от der Vogel); полотенчико – das Handtüch-lein (от der Handtuch);
-el + -chen уменьшительность занавесочка – das Vorhäng-el-chen (от der Vorhang);
-nis существительное совпадает со значением исходного слова картина, образ, изображение – das Bild-nis (от das Bild); ужас – das Schreck-nis (от der Schreck);
прилагательное состояние дикая местность, заросли – das Wild-nis (от wild);
глагол результат действия требование – das Erforder-nis (от erfordern); знание – die Kenntnis (от kennen).

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *