Предлоги с Akkusativ

Немецкие предлоги (предл.) (располагаются перед именами существительными) и послелоги (располагаются после имен существительных), указывающие на местоположение лиц и предметов в пространстве, могут употребляться либо с дательным падежом (где?), либо с винительным падежом (куда?). Однако имеются и такие предлоги, которые всегда используются только с винительным падежом (с Akkusativ). Их необходимо учить и тренировать их употребление в речи.

Вообще винительный падеж при его использовании в предложных словосочетаниях (в отличие от дательного падежа) не является статичным и подразумевает какое-то передвижение, перемещение в определенном направлении. Для облегчения запоминания рассматриваемых немецких предл. и послелогов можно воспользоваться следующей таблицей:

Предлоги и послелоги Речевые примеры Перевод примеров
um — вокруг 

 

um den Apfelbaum вокруг яблони
um die Straßenbahn вокруг трамвая
um das Sommerhaus = ums Sommerhaus вокруг загородного дома
durch – сквозь, через 

 

durch das Notspeiserohr = durchs Notspeiserohr через трубу аварийного питания
durch den Gang через коридор
durch die Wand сквозь стену
entlang — вдоль 

 

den Kai entlang вдоль набережной
die Küste entlang вдоль побережья
dasTal entlang вдоль долины
gegen — против 

 

gegen den Wind против ветра
gegen die Ungerechtigkeit против несправедливости
gegen das Moratorium против моратория
wider – вопреки, против 

 

wider den Strom против течения
wider (alles) Erwarten вопреки (всем) ожиданиям
wider (alle) Erwartung вопреки (всем) ожиданиям
für – для, за 

 

für den Kollegen для коллеги
für die Wahrheit за правду
für das Volkswohl = fürs Volkswohl для блага народа
ohne — без 

 

ohne Anstand безотлагательно, без отсрочки
ohne Warnung без предупреждения
ohne Datum без указания на дату
bis – до 

 

bis Mittwoch до среды
bis Ende des Jahres до конца года
bis Mitternacht до полуночи
betreffend – относительно, в отношении 

 

betreffend die Zusammenarbeit относительно сотрудничества
betreffend den neuen Termin относительно новых сроков
betreffend das Vorhandensein относительно наличия

Рассмотрим теперь, как все перечисленные выше предл. употребляются в немецких предложениях:

  • Unsere Kinder sitzen gerne um den runden Tisch. – Наши дети охотно сидят за (= вокруг) круглого стола.
  • Die Berge kann dein Sohn durch das Fernglas sehen. – На горы твой сын может посмотреть в подзорную трубу.
  • Diese Chaussee entlang gab es viele Zypressen. – Вдоль этого шоссе было много кипарисов.
  • Sie alle beabsichtigen, gegen die Internetzensur zu demonstrieren. – Все они намереваются выступить против цензуры в сети Интернет.
  • Der LKW war gegen die Brückenstütze gefahren. – Грузовик въехал в опору моста.
  • Dein Mann handelte immer wider besseres Wissen. – Твой муж всегда действовал вопреки рассудку.
  • Seine Kameraden glühen für das Vaterland. – Его товарищи горят патриотизмом.
  • Dieses Restaurant war zu teuer für unsere Freunde. – Этот ресторан был слишком дорогим для наших друзей.
  • Barbara wartete auf uns bis Mittag. – Барбара прождала нас до полудня.
  • Seine Tante saß am Schreibtisch ohne Brille. – Его тетя сидела за письменным столом без очков.
  • Der Anruf betreffend die Verlängerung der Lieferzeit hat ihn überrascht. – Звонок относительно удлинения сроков поставки поразил его.

Существительные после предл. «bis» и «ohne» в подавляющем большинстве случаев употребляются в немецкой речи без артиклей. Артикль появляется лишь при указании на совершенно конкретный предмет или конкретное лицо. Если имена существительные после этих предл. определяются какими-то прилагательными, то последние берут на себя функции указателя на грамматические категории имени существительного, например:

  • Bis nächsten Donnerstag möchte ich mich richtig entspannen. – До следующего четверга я хочу как следует отдохнуть.
  • Ohne das Mädchen wird er das Haus sowieso nicht verlassen. – Без этой девушки он все равно дом не покинет.
  • Ohne grüne Lederjacke kann meine Tochter nicht leben. – Без зеленой кожаной куртки моя дочь не может жить.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *