Немецкое предложение

Порядок слов в простом повествовательном предложении

Вторник, 22 Мар 2016

wortfolge

Порядок слов в немецких предложениях является строго фиксированным. В утвердительных высказываниях второе место закрепляется за немецким глаголом (НГ) (в немецком языке не существует предложений без подлежащих). В таких случаях на первую позицию в предложении выходят либо подлежащие (тогда п-к слов в НП является прямым), либо иные члены предложения (немецкие обстоятельства (НО), дополнения (НД) – и тогда мы имеем дело с инверсией, под которой понимается обратный п-к слов), например:

Дополнение: прямое, предложное

Суббота, 05 Мар 2016

дополнениеНемецкое дополнение (НД) относится к второстепенным членам предложениям и входит в группу сказуемого (ГП). Оно может быть выражено существительными, местоимениями, инфинитивами или инфинитивными оборотами, например:

Немецкие обстоятельства: их виды

Четверг, 11 Фев 2016

adverbial

Немецкие обстоятельства (НО) причисляют к второстепенным членам предложений, которые входят в группу сказуемого. В роли НО наиболее часто встречаются существительные с предлогами или без них и наречия, реже – инфинитивы и инфинитивные группы. НО могут выражать различные значения и на этой основе подразделяются на несколько групп.

Члены предложения: подлежащее, сказуемое, дополнение

Воскресенье, 07 Фев 2016

satzglieder

Членами предложений (ЧП) занимается синтаксис. Каждый ЧП выражен определенной частью речи и передает определенное содержание. При этом каждый ЧП связан с другими ЧП в рамках структуры отдельного предложения. Он может занимать фиксированное или непостоянное место в немецком предложении (НП) и практически всегда отвечает на определенный вопрос. Однако к некоторым ЧП могут быть заданы разные вопросы. К подлежащему безличного предложения, к примеру, вопрос задать вообще невозможно, например:

Ударение и интонация

Четверг, 04 Фев 2016

intonation

Интонация и ударение являются важной темой при изучении немецкого языка, поскольку они очень часто подчеркивают именно то, что заложено в отдельных словах, словосочетаниях или целых высказываниях.

Указание на способ совершения действия в придаточных предложениях

Вторник, 29 Апр 2014

Употребляющееся в немецких (нем.) придаточных (прид-х) предложениях (предл.) вводное слово «indem» указывает на способ, при помощи которого совершается какое-либо действие (дейст-е). Чаще всего подобные высказывания переводят на русский язык при помощи соответствующих деепричастных оборотов, например:

Построение предложений

Среда, 21 Ноя 2012

Знакомство с построением предложений (предл.) в немецком языке естественным образом начинается с простого предложения.

Сложноподчиненные предложения

Четверг, 27 Сен 2012

 Сложноподчиненные предложения (предл.) в немецком и русском языках связаны целым рядом аналогий и поэтому в целом не особенно сложны для понимания.

Перевод немецких предложений

Четверг, 27 Сен 2012

На свете нет легких языков – язык любого народа достаточно сложен и изучение его будет весьма кропотливым делом, если поставить перед собой цель грамотно овладеть им и полноценно использовать его в регулярном общении на бытовом или же профессиональном уровне.

Составить предложения

Четверг, 09 Авг 2012

Для того чтобы научиться самостоятельно и при этом грамотно составлять предложения (предл.) на немецком (нем.) языке, необходимо для начала четко уяснить себе основные особенности нем. речи и ее принципиальные отличия от русского языка.

Немецкие предложения (общая информация)

Понедельник, 06 Авг 2012

Немецкие предложения (предл.) имеют ряд существенных отличий от русских:

Обстоятельственные придаточные предложения -die Adverbialsätze.

Четверг, 24 Май 2012

 После Objektsätze следует выделить Adverbialsätze: определительные, времени, места, причины, цели, образа действия, условия. Обычно обстоятельственные придаточные предложения (предл.) отображают наиболее часто те условия, при которых совершаются различные действия. Рассмотрим каждый случай.

Придаточные времени (Temporalsätze)

Четверг, 17 Май 2012

Группа подчинительных союзов (с-зов) довольно большая, поэтому и придаточных времени встречается много. С-ы можно разделить на те, которые  выражают одновременность двух действий (дейст-й) (в главном предложении и придаточном) и не одновременность (последовательность). К с-зам, выражающим одновременность дейст-й, относятся: wenn, als (когда), sooft (всякий раз), jedesmal wenn (каждый раз, когда), immer wenn (всегда, когда),  während, solange (в то время как, пока),   seitdem (с тех пор, как),  bis (до). С-зы, выражающие не одновременные дейст-я: bevor, ehe (прежде чем), nachdem (после того, как), sobald (как только).

 

Придаточные места (Lokalsätze)

Четверг, 17 Май 2012

 Начинаются с вопросительных слов wo (где), wohin (куда), woher (откуда). Однако их нужно отличать от изъяснительных (изъясн-х) придаточных (прид.), которые начинаются такими же вопросительными словами. Главное отличие – к прид. места можно поставить вопрос (вопр.) где? куда? откуда?

Противительные придаточные (Adversativsätze)

Четверг, 17 Май 2012

Противительные (противит.) придаточные (прид.) (Adversativsätze)

Уступительные придаточные (Konzessivsätze)

Четверг, 17 Май 2012

Уступительные придаточные (Konzessivsätze)

Начинаются союзами obwohl, obgleich,  obschon,  wennschon и  auch wenn. Все эти союзы можно перевести на русский как «не смотря на что-л».

Придаточные образа действия (Modalsätze)

Четверг, 17 Май 2012

Образуются при помощи союзов indem, dadurch, dass и ohne dass (ohne zu). Такие предложения (предл.) на русский язык обычно переводятся деепричастными оборотами.

Er finanziert sein Studium dadurch, dass er Nachhilfe in Mathe gibt und abends im Restaurant jobbt. – Он оплачивают свою учёбу тем, занимаясь репетиторством по математике и работая по вечерам в ресторане

Sie hat  ihren Studienplatz bekommen, indem sie ausgezeichnet mehrere Aufnahmeprüfungen bestanden hat. – Она поступила в университет, отлично сдав вступительные экзамены.

Придаточные следствия (Konsekutivsätze)

Четверг, 17 Май 2012

Присоединяются к главному предложению (предл.) при помощи союза so dass (sodass), который переводится на русский язык (яз.) «так что». Как и в русском, в немецком яз. он может полностью стоять в придаточном (прид-м) предл. или быть разделанным на 2 части (so – в главном предл. и относится к прилагательному, dass – в прид-м).

Придаточные цели (Finalsätze)

Четверг, 17 Май 2012

Присоединяются при помощи союза damit и союзного оборота um…zu, которым в русском языке соответствует  местоимения чтобы (для того, чтобы). Оборот um…zu (предложения (предл.) с таким оборотом также называются инфинитивные предл., так как после частицы zu стоит инфинитив) используется только в том случае, если в обоих предл. (главном (гл.) и придаточном (прид.)) один и тот же субъект (суб-т):

Придаточные условия (Konditionalsätze)

Четверг, 17 Май 2012

Присоединяются при помощи союзов wenn, falls (если). Нужно отметить, что falls обозначает меньшую вероятность, чем wenn.

12