Крылатые выражения в русском и немецком языках (продолжение)

В этой статье мы продолжим рассказывать  о происхождении крылатых выражений в русском и немецком языках, которые часто имеют общие корни.

Как известно, Германия – страна с богатой историей, в которой случались как взлёты, так и падения. Немецкому народу знакома и сладость победы, и горечь поражения. Но одно всегда оставалось неизменно: всякая культура, с которой сталкивалась немецкая нация, оказывала влияние на их быт, а также литературу, архитектуру, музыку и т.д. Всё это проникало в обычную жизнь жителей Германии, становясь её неотъемлемой частью. Особо ярко подобное воздействие проявилось в языке. В нём стали появляться французские, английские, итальянские выражения, закрепившиеся в итоге там навсегда.

Смотрите 1 часть: Крылатые выражения в русском и немецком языках

Италия

Русский язык Немецкий язык
А всё-таки она вертится! Und sie bewegt sich doch!
Бумага всё стерпит Papier ist geduldig
Быть большим католиком, чем Папа päpstlicher als der Papst sein
Колумбово яйцо Das Ei des Kolumbus
Оставь надежду, всяк сюда входящий! Lasst, die ihr eingeht, alle Hoffnung fahren!

Франция

Русский язык Немецкий язык
Точность – вежливость королей Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige
Башня из слоновой кости Der Elfenbeinturm
Блистать своим отсутствием durch Abwesenheit glänzen
Буриданов осёл Buridans Esel
Буря в стакане воды Der Sturm in Wasserglas
Варфоломеевская ночь Die Bartholomäusnacht
Все жанры хороши, кроме скучного Alle Dichtarten sind gut außer der langweiligen
Всё к лучшему в этом лучшем из миров Alles ist aufs Beste bestellt in der besten der möglichsten Welten
Галльский петух Der Gallische Hahn
Государство в государстве Staat im Staate
Государство – это я Der Staat bin ich
Если бы Бога не существовало, его следовало бы выдумать Gäbe es Gott nicht, so müsste man ihn erfinden
Золотая молодёжь Goldene Jugend
Искусство ради искусства die Kunst für die Kunst
Ищите женщину! Erst mal sehen, welche Frau dahinter steckt!
Крайности сходятся Gegensätze ziehen sich an
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях Leiber erhobenen Hauptes sterben als auf den Knien leben
Медовый месяц Flitterwochen
Мировая скорбь Weltschmerz
Начало конца Der Anfang von Ende
Язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли Die Sprache ist dem Menschen gegeben, um seine Gedanken zu verbergen

Англия

Русский язык Немецкий язык
Башмаков она ещё не износила Bevor sie Schuh verbraucht
Благими намерениями ад вымощен Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
Борьба за существование Kampf uns Dasein
Быть или не быть – вот в чём вопрос Sein oder Nichtsein – das ist hier die Frage
Время работает на нас Die Zeit ist auf unserer Seite
Всевидящее Око Das allsehende Auge
Всемогущий доллар Der allmächtige Dollar
Государственная машина Die Staatsmaschine
Естественный отбор Natürliche Auslese
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als eure (unsere) Schulweisheit sich träumt
Железный занавес Der Eiserne Vorhang
Знание — сила Wissen ist Macht
Коня! Коня! Полцарства за коня! Ein Pferd! Ein Pferd mein Königreich für ‘n Pferd!
Круглый стол Runder Tisch
Кто есть кто? Wer ist wer?
Неизвестный солдат Unbekannter Soldat
Пушечное мясо Kanonenfutter

Другие страны

Русский язык Немецкий язык
Время – деньги (США) Zeit ist Geld
Всё или ничего (Норвегия) Alles oder nichts
Жёлтая пресса (США) Gelbe Presse
Кнут и пряник (неизв.) Zuckerbrot und Peitsche
Любовный треугольник (Норвегия) Dreiecksverhältnis
Мальчик для порки (США) Prügelknabe
Нам не страшен серый волк (США) Wer hat Angst vorm bösen Wolf?
Повернуть назад колесо истории Das Rad der Geschichte zurückdrehen

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *