Игровой тренинг № 5 — Учеба, профессии

Учеба, профессии

Ключевые слова: der Meister, die Uebung, der Uhrmacher, der Fischer, der Autofahrer, der Handwerker

В именах скрыты названия профессий. Отгадайте их, изменив сочетания букв.

Inge Saerg, Rainer Bohms, Ina Borntal, Tina Zaeugern, Peter Kleinremms, Erich Tenk, Inge Ruine, Erich Self, Resi Fuse, Dirk Rote, Kirsten Meiko, Kerstin Aere, Emil Remaster, Reni Thron

Ответ: Saengerin (певица), Omnibusfahrer (водитель автобуса), Laborantin (лаборантка), Augenaerztin (глазной врач), Klempnermeister (водопроводчик), Techniker (техник), Fleischer (мясник), Friseuse (парикмахер), Direktor (директор), Kosmetikerin (косметолог), Sekretaerin (секретарь), Malermeister (декоратор), Ingenieur (инженер), Hortnerin (воспитатель).

Шуточные вопросы

  • In welchem P kann man sich erholen? Ответ: Pause (перемена)
  • Wie heisst der Mensch, der Auto faehrt? Ответ: Autofahrer (водитель)
  • Wie heisst der Mensch, der Schuhe repariert? Ответ: Schuster (сапожник)
  • Wie heisst die Frau, die Lebensmittel verkauft? Ответ: Lebensmittelverkaeuferin (продавщица в продуктовом магазине)
  • Wie heisst die Frau, die Kinder unterrichtet? Ответ: Lehrerin (учительница)
  • Wie heisst der Mensch, der Uhren instand setzt? Ответ:Uhrmacher: (часовщик)
  • Wer hat nie Kurzschluss? Ответ: Elektriker. (электрик)
  • Wer ist ein Kuenstler? Ответ: Bildhauer (скульптор)

О какой сказке идет речь:

Kleiner, schwacher Handwerker wird durch falsche Darstellung einer belanglosen Tat zum beruehmten Helden? (Маленький, слабенький подмастерье благодаря простому делу становится героем).

Ответ: Das tapfere Schneiderlein

Vier aeltere Veteranen verjagen Aussenseiter der Gesellschaft und setzten sich selbst ins gemachte Nest? ; (4 ветерана прогнали хозяев и сами заняли уютное гнездышко). Ответ: Die Bremer Stadtmusikanten (Бременские музыканты)

Eine habgierige Frau, welche am Meer wohnt, wird durch ihre Gier wieder arm, nachdem sie bereits im Wohlstand lebte. (Жадная женщина, живущая у моря, из-за своей жадности стала снова бедной, хотя и пожила в богатстве). Ответ: Der Fischer und seine Frau. (Сказка о рыбаке и рыбке)

Заменить неправильно употребленные слова другими.

Am Meister erkennt man das Werk.

Ответ: Am Werk erkennt man den Meister. Каков мастер, такова и работа.

Поставить запятую в нужном месте.

Frueh uebt sich was ein Meister werden will.

Ответ: Frueh uebt sich, was ein Meister werden will. Утренний час дарит золотом нас.

Keiner ist Meister geworden dem nicht auch einmal ein Werk misslang.

Ответ: Keiner ist Meister geworden, dem nicht auch einmal ein Werk misslang. Дословно: Не бывает мастера, который не сделал ни одной ошибки в работе. Русский эквивалент: И на старуху бывает проруха.

1. Какое слово надо заменить?

Wer niemand wagt, vollbringt kein Meisterstueck.

Ответ: Wer niemals wagt, vollbringt kein Meisterstueck. E.Raupach Дословно: Кто трусит, не создаст никакого талантливого произведения. Русский эквивалент: Не боги горшки обжигают.

Опечатки

Исправьте написание слов

1 Anderer Feler sint gute Lerer.

Ответ: Anderer Fehler sind gute Lehrer. На ошибках учатся.

2. Anfang ist kein Meisterstueck. Первый блин комом.

Составьте предложения на немецком языке со словами:

geboren kein wird Meister.

Ответ: Kein Meister wird geboren. Мастером нельзя родиться, мастерству надо учиться.

Пословицы

Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.

Дословно: Мастера не падают с неба.

Русский эквивалент: Ученье свет, а неученье – тьма.

Schuster, bleib bei deinen Leisten!

Дословно: Сапожник, сиди со своими колодками.

Русский эквивалент: Сапожник, не лезь не в свои дела!

Drei Dinge machen den Meister: Wissen, Koennen und Wollen.

Дословно: 3 качества определяют мастера: знания, способности и воля.

Wer ist Meister? – Der was ersann. Wer ein Geselle? – Der was kann. Wer ist Lehrling? – Jedermann. Alter Spruch.

Дословно: Как распознать мастера? Это тот, кто что-то сам придумал. Как узнать ремесленника? Это тот, кто умеет работать. Кто ученик? – Каждый человек.

Wer nicht Meister sein will, muss eben Gesell bleiben und Vorgesetzte haben sein Leben lang. G.Keller

Дословно: Кто не хочет стать мастером своего дела, тот останется простым ремесленником и всю жизнь будет работать на мастера.

Das Werk lobt den Meister.

Русский эквивалент: Дело мастера боится.

Железные правила немецкой грамматики

1. В немецком языке очень употребительна форма страдательного залога.

русский язык

работа выполняется

работа выполнялась

немецкий язык

Die Arbeit wird gemacht

Die Arbeit wurde gemacht

2. Основные формы немецкого глагола

Для образования прошедшего времени и страдательного залога используются различные формы глаголов. Чтобы правильно употреблять эти формы, необходимо запомнить способы их образования.

В немецкой грамматике принято запоминать 3 формы глагола, которые называются основными.

Каждый глагол представлен в схеме спряжения тремя основными формами. Это: инфинитив, претеритум и причастие второе. Основные формы слабых глаголов имеют одинаковую для всех глаголов структуру: Infinitiv – leben, Imperfekt – lebte, Partizip II – gelebt.

Сильные глаголы имеют несколько различных способов образования 3-х основных форм:

  • schreiben, schrieb, geschrieben,
  • fallen, fiel, gefallen,
  • sehen, sah, gesehen.

Таблицы основных форм сильных глаголов даются при словарях.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *