Онлайн-переводчик Deutsch<->Russisch

Немецкие местоимения

Автор: , 18 Июн 2012,

Местоимения в любом языке обозначают предмет, лицо, признак или количество, но не называют его. Т.е. они заменяют существительные, прилагательные, числительные и наречия. Отсюда и их название (вместо имени). В немецком языке местоимения называются Pronomen или Fürwörter, что также отражает их функцию (pro = für – за, вместо, взамен).

Немецкие местоимения делятся на следующие классы: личные, возвратные, притяжательные, указательные, неопределённые, вопросительные, относительные и взаимное. Кроме того, к местоимениям относятся т.н. местоименные (предложные) наречия.

Личные местоимения (Personalpronomen) в речи заменяют имена существительные, отвечают на вопросы кто? что? Сюда относятся местоимения ich (я), du (ты), er (он), sie (она), es (оно), wir (мы), ihr (вы), sie (они), Sie (Вы). Они относятся к говорящему (1 лицо), к собеседнику (2 лицо) или к предмету разговора (3 лицо). Кроме категории лица они имеют категории числа и падежа, а в третьем лице ед.ч. – рода. Важно помнить, что при замене существительного местоимением третьего лица ед.ч. род местоимения определяется грамматическим родом (артиклем) существительного, а не полом.

Wie heißt euer neues Au-pair Mädchen?
Es heißt Marina. Es kommt aus Russland.

Важно отметить, что в немецком языке местоимение третьего лица мн.ч. Sie используется при вежливом обращении, при этом оно пишется с большой буквы:

Sprechen Sie Deutsch?
Sind Sie Frau Müller?

Класс возвратных местоимений (Reflexivpronomen) представлен одним местоимением sich (себя), которое может использоваться самостоятельно (когда субъект и объект действия являются одним лицом, т.е. при употреблении обычного переходного глагола в качестве возвратного) или как составная часть «настоящего» возвратного глагола.

Ich freue mich, dich zu sehen. – Переходный глагол.
Ich wasche mich. – Переходный глагол в качестве возвратного.

Возвратное местоимение никогда не употребляется в Именительном падеже, только в Дательном и Винительном. Выбор падежа определяется глаголом, с которым оно используется. Необходимо отметить, что для местоимений первого и второго лица формы возвратного местоимения совпадают с падежными формами личных, а для местоимений третьего лица — с начальной формой (sich).

Притяжательные местоимения (Possessivpronomen) отвечают на вопрос чей? чья? чьё? чьи? (wessen?) и выражают принадлежность предмета. Этот класс включает местоимения mein (мой), dein (твой), sein (его), ihr (её), unser (наш), euer (ваш), ihr (их). Они обычно сопровождают существительные и выполняют роль артикля, соответственно, они склоняются так же, как артикли. Кроме того, они изменяются по родам и числам.

Иногда притяжательные местоимения могут заменять существительные, причём в таких случаях они могут стоять рядом с артиклем или без него. Если прилагательное стоит без существительного, то оно приобретает окончания, как прилагательные сильного склонения

Mein Auto ist schneller als deines.
Ihr Mann verdient besser als meiner.
Ich habe meinen Schlüssel verloren.
Nimm doch meinen.

Если местоимение стоит после определённого артикля, то в Именительном падеже оно приобретает окончание –e, как у прилагательных слабого склонения:

Dein Bild ist schöner, als das meine.
Mein Hut gefällt mir nicht. Ich mag lieber den deinen.

Указательные местоимения (Demonstrativpronomen) используются, когда необходимо придать названным лицам или вещам особое внимание и выделить их интонационно. С этой целью в немецком языке используются слова dieser (diese, dieses, diese), jener (jene, jenes, jene), solcher (solche, solches, solche), der, die, das, die (не путать с артиклями), selbst, derjenige (diejenige, dasjenige, diejenige), derselbe (dieselbe, dasselbe, dieselbe).

Как и притяжательные местоимения, они могут сопровождать существительное (выступать в роли артикля) или заменять его.

Warst du schon in diesem Cafe?
Ja, aber ich mag es nicht. Lass uns lieber zu jenem gehen.

Указательные местоимения могут относиться к информации, упомянутой ранее, или предшествовать чему-то новому.

Er hat mir dasselbe empfohlen, was meine Eltern mir auch geraten haben.

Hast du das Buch gelesen?
Dieses sehe ich erstes Mal.

Особое внимание нужно обратить на местоимение derjenige. Оно обычно предшествует относительным придаточным предложениям.

Ich erschlage denjenigen, der mein Auto gekratzt hat, wenn ich ihn finde.
Diejenigen, die Prüfung nicht bestehen, fahren nicht mit unserer Klasse zum Meer.

Самый большой класс немецких местоимений составляют неопределённые и отрицательные местоимения (Indefinitpronomen). Они употребляются, когда лицо, предмет или их количество точно не известно. К ним относятся all, alle, allesamt, andere, beide, einer, einige, etliche, ein bisschen, ein wenig, ein paar,  etwas, irgendetwas, irgendein, irgendwelche, irgendwas, irgendwer, jeder, jeglicher, jedermann, jemand, irgendjemand, kein, man, manch, mancher, mehrere, meinesgleichen, nichts, niemand, sämtlich, welche, wer, was.
Некоторые из них используются только по отношению к одушевлённым существительным (man, niemand, jemand), некоторые – только по отношению к неодушевлённым (etwas, nichts, alles, welch-). Все остальные могут относиться и к одушевлённым, и к неодушевлённым объектам.
Большая часть этих местоимений может использоваться в качестве артикля перед существительным (т.н. Artikelwörter) или самостоятельно (без существительного).
Gehst du zum Supermarkt? Kauf bitte ein paar Tomaten.
Wir haben noch welche.
При самостоятельном употреблении этих местоимений в Именительном падеже они приобретают окончания артиклей.

Keiner hat mich besucht, als ich im Krankenhaus lag.
Gib mir bitte irgendeins deiner Hefte.

К вопросительным местоимениям (Interrogativpronomen) в немецком относятся wer (и его падежные варианты wem, wen), was, wessen, was für ein, welcher (welche, welches, welche, welchem, welchen). Эти местоимения обычно стоят в начале вопросительных предложений:

Wessen Handy ist es?
Wem gehört das Buch?

Они также могут стоять в начале придаточного предложения, поэтому вопросительные местоимения часто рассматривают вместе с относительными (Relativpronomen), к которым относятся der (die, das, die) и welcher (welche, welches, welche). Главная особенность относительных местоимений заключается в том, что они всегда начинают относительное придаточное предложение (Relativsatz). Как правило, для этих целей используется местоимение der (и его родовые формы), а местоимение welcher считается неблагозвучным (стилистически неправильным):

Wie heißt der Mann, mit dem du gestern im Theater warst?
Bald sind unsere Ferien, auf die wie uns schon freuen.

В немецкой грамматике существует т.н. взаимное местоимение (Reziprokpronomen) einander, которое переводится на русский наречием друг друга. Оно не склоняется.

Wir lieben einander seit 10 Jahren.

Если это местоимение употребляется с предлогом, то они пишутся слитно:

Wir haben uns im Kino kennengelernt, wo wir nebeneinander gesessen haben.
In der Kindheit sind wir oft zueinander nach Hause gegangen.

От местоимений нужно отличать схожие с ними местоименные наречия (Pronominaladverbien), образованные слиянием наречий da, hier, wo и предлогов: wobei, dabei, wodurch, dadurch, wofür, dafür, womit, damit, wonach, danach, wovon, davon, , wovor, davor, wozu, dazu и др.

Если предлог начинается с гласного, то между наречием и предлогом появляется соединительный согласный r:
Wo + an = woran, da + an = daran, wo + über = worüber и т.д.

Так же образуются наречия worauf, darauf, woraus, daraus, worin, darin, worum, darum, worunter, darunter, darüber и др.

В речи эти местоименные наречия заменяют конструкции предлог + существительное (только если существительное неодушевлённое):

Ich warte auf den Zug. = Ich warte darauf.
Hiermit lade ich Ihnen zu unserer Hochzeit ein.
Ich will nicht darüber sprechen.

Ваш отзыв